Bilder von Martern und Qualen lösten einander ab.

Sentence analysis „Bilder von Martern und Qualen lösten einander ab.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Bilder von Martern und Qualen lösten einander ab.

German  Bilder von Martern und Qualen lösten einander ab.

Norwegian  Bilder av martre og kvaler avløste hverandre.

Russian  Образы куниц и мук сменяли друг друга.

Finnish  Kuvia martista ja kärsimyksistä seurasi toisiaan.

Belorussian  Выявы куніцы і пакутаў змянялі адна адну.

Portuguese  Imagens de martas e tormentos se sucediam.

Bulgarian  Образи на норки и мъки се редуваха.

Croatian  Slike kuna i muka su se smjenjivale.

French  Des images de martres et de tourments se succédaient.

Hungarian  A nyestek és a kínok képei váltották egymást.

Bosnian  Slike kuna i patnji su se smjenjivale.

Ukrainian  Образи куниць і мук змінювали один одного.

Slowakisch  Obrázky mart a múk sa striedali.

Slovenian  Podobe kuna in muk se izmenjavale.

Urdu  مارٹر اور عذاب کی تصاویر ایک دوسرے کی جگہ لے رہی تھیں۔

Catalan  Imatges de martres i penes es succeïen.

Macedonian  Сликите на куни и мачења се менуваа.

Serbian  Slike kuna i muka su se smenjivale.

Swedish  Bilder av mårdar och plågor avlöste varandra.

Greek  Εικόνες από κουνάκια και βασανιστήρια διαδέχονταν η μία την άλλη.

English  Images of martens and torments succeeded each other.

Italian  Immagini di martore e tormenti si succedevano.

Spanish  Imágenes de martas y tormentos se sucedían.

Czech  Obrázky norky a mučení se střídaly.

Basque  Martaren eta sufrimenduen irudiak elkar trukatzen ziren.

Arabic  صور من ابن عرس والعذابات تتابعت.

Japanese  マーテンと苦悶の画像が交互に現れた。

Persian  تصاویر از مارتن‌ها و عذاب‌ها یکی پس از دیگری ظاهر می‌شدند.

Polish  Obrazy norki i męki następowały po sobie.

Romanian  Imagini cu martori și chinuri se succedau.

Danish  Billeder af mår og kvaler afløste hinanden.

Hebrew  תמונות של מרטנים ועינויים החליפו זו את זו.

Turkish  Martların ve ıstırapların görüntüleri birbirini izliyordu.

Dutch  Afbeeldingen van marters en kwellingen volgden elkaar op.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 274630



Comments


Log in