Deshalb spulte er alles, was er sagen wollte, in einem erregten Telegrammstil ab.
Sentence analysis „Deshalb spulte er alles, was er sagen wollte, in einem erregten Telegrammstil ab.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Deshalb spulte er alles, NS, in einem erregten Telegrammstil ab.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Deshalb
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
in einem erregten Telegrammstil
Subordinate clause NS: HS, was er sagen wollte, HS.
Translations of sentence „Deshalb spulte er alles, was er sagen wollte, in einem erregten Telegrammstil ab.“
Deshalb spulte er alles, was er sagen wollte, in einem erregten Telegrammstil ab.
Derfor rullet han alt han ville si i en opphisset telegramstil.
Поэтому он изложил все, что хотел сказать, в возбужденном телеграфном стиле.
Siksi hän purki kaiken, mitä halusi sanoa, kiihtyneessä telegraphi-tyylissä.
Таму ён выклаў усё, што хацеў сказаць, у ўзбуджаным тэлеграфным стылі.
Por isso, ele expôs tudo o que queria dizer em um estilo de telegrama excitado.
Затова той изложи всичко, което искаше да каже, в развълнуван телеграфен стил.
Zato je sve što je htio reći izložio u uzbudljivom telegramskom stilu.
C'est pourquoi il a exposé tout ce qu'il voulait dire dans un style de télégramme excité.
Ezért mindent, amit mondani akart, kifejezte egy izgatott távirati stílusban.
Zato je sve što je htio reći izložio u uzbudljivom telegram stilu.
Тому він виклав усе, що хотів сказати, у збудженому телеграфному стилі.
Preto všetko, čo chcel povedať, vyjadril v rozrušenom telegramovom štýle.
Zato je vse, kar je hotel povedati, predstavil v razburjenem telegramskem slogu.
اس لیے اس نے جو کچھ کہنا چاہا، اسے ایک پُرجوش ٹیلی گرام کے انداز میں بیان کیا۔
Per això, va exposar tot el que volia dir en un estil de telegrama emocionat.
Затоа, тој го изрази сè што сакаше да каже во возбудлив стил на телеграма.
Zato je sve što je hteo da kaže izložio u uzbudljivom telegramskom stilu.
Därför redogjorde han för allt han ville säga i en upphetsad telegramstil.
Γι' αυτό, εξέθεσε όλα όσα ήθελε να πει σε έναν ενθουσιασμένο στυλ τηλεγραφήματος.
Therefore, he expressed everything he wanted to say in an excited telegram style.
Pertanto, espresse tutto ciò che voleva dire in uno stile di telegramma eccitato.
Por lo tanto, expuso todo lo que quería decir en un estilo de telegrama excitado.
Proto všechno, co chtěl říct, vyjádřil v rozrušeném telegramovém stylu.
Horregatik, esan nahi zuen guztia irrikazko telegrama estiloko batean adierazi zuen.
لذلك، عرض كل ما أراد قوله بأسلوب تلغرافي مثير.
したがって、彼は言いたかったことを興奮した電報スタイルで表現しました。
بنابراین، او هر آنچه را که میخواست بگوید، به سبک تلگرافی هیجانزده بیان کرد.
Dlatego wszystko, co chciał powiedzieć, wyraził w podekscytowanym stylu telegramu.
Prin urmare, a expus tot ce voia să spună într-un stil de telegramă agitat.
Derfor fremlagde han alt, hvad han ville sige, i en ophidset telegramstil.
לכן הוא הציג את כל מה שהוא רצה לומר בסגנון טלגרף נרגש.
Bu nedenle, söylemek istediği her şeyi heyecanlı bir telgraf tarzında ifade etti.
Daarom verwoordde hij alles wat hij wilde zeggen in een opgewonden telegramstijl.