Die Explosion erschütterte den Boden.

Sentence analysis „Die Explosion erschütterte den Boden.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Die Explosion erschütterte den Boden.

German  Die Explosion erschütterte den Boden.

English  The explosion shook the ground.

French  L'explosion a secoué le sol.

Hungarian  A robbanás megremegtette a talajt.

Norwegian  Eksplosjonen rystet bakken.

Russian  Взрыв потряс землю.

Finnish  Räjähdys järisytti maata.

Belorussian  Взрыв страсці зямлю.

Portuguese  A explosão abalou o solo.

Bulgarian  Взривът разтърси земята.

Croatian  Eksplozija je potresla tlo.

Bosnian  Eksplozija je potresla tlo.

Ukrainian  Вибух потряс землю.

Slowakisch  Explózia otrasla zem.

Slovenian  Eksplozija je pretresla tla.

Urdu  دھماکے نے زمین کو ہلا دیا۔

Catalan  L'explosió va sacsejar el terra.

Macedonian  Експлозијата ја потресе земјата.

Serbian  Eksplozija je potresla tlo.

Swedish  Explosionen skakade marken.

Greek  Η έκρηξη ταρακούνησε το έδαφος.

Italian  L'esplosione ha scosso il terreno.

Spanish  La explosión sacudió el suelo.

Czech  Exploze otřásla zemí.

Basque  Leherketa lurraren astindu zuen.

Arabic  الانفجار هز الأرض.

Japanese  爆発が地面を揺るがした。

Persian  انفجار زمین را لرزاند.

Polish  Eksplozja wstrząsnęła ziemią.

Romanian  Explozia a zguduit pământul.

Danish  Eksplosionen rystede jorden.

Hebrew  הפיצוץ זעזע את הקרקע.

Turkish  Patlama zemini sarstı.

Dutch  De explosie schudde de grond.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2290521



Comments


Log in