Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und kam nicht heraus.

Sentence analysis „Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und kam nicht heraus.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und kam nicht heraus.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und kam nicht heraus.

German  Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und kam nicht heraus.

English  However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.

Japanese  しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。

Norwegian  Prinsessen imidlertid barrikaderte seg på rommet og kom ikke ut.

Russian  Принцесса, однако, забаррикадировалась в комнате и не вышла.

Finnish  Prinsessa kuitenkin barrikadoitui huoneeseen eikä tullut ulos.

Belorussian  Але прынцэса забаррикадавалася ў пакоі і не выйшла.

Portuguese  A princesa, no entanto, se barricou no quarto e não saiu.

Bulgarian  Принцесата обаче се барикадира в стаята и не излезе.

Croatian  Princese se, međutim, barricirala u sobi i nije izašla.

French  La princesse, cependant, s'est barricadée dans la chambre et n'est pas sortie.

Hungarian  A hercegnő azonban barrikádozta magát a szobában, és nem jött ki.

Bosnian  Princese se, međutim, barrikadirala u sobi i nije izašla.

Ukrainian  Принцеса ж, однак, забарикадувалася в кімнаті і не вийшла.

Slowakisch  Princézna sa však zabarikádovala v izbe a nevyšla von.

Slovenian  Princese pa se je zabarikadirala v sobi in ni prišla ven.

Urdu  تاہم، شہزادیاں کمرے میں محصور ہوگئیں اور باہر نہیں آئیں۔

Catalan  La princesa, però, es va barricar a l'habitació i no va sortir.

Macedonian  Принцезата, сепак, се барикадираше во собата и не излезе.

Serbian  Princese se, međutim, barrikadirala u sobi i nije izašla.

Swedish  Prinsessan barrikaderade sig dock i rummet och kom inte ut.

Greek  Η πριγκίπισσα, ωστόσο, οχυρώθηκε στο δωμάτιο και δεν βγήκε.

Italian  La principessa, tuttavia, si barricate nella stanza e non uscì.

Spanish  Sin embargo, la princesa se atrincheró en la habitación y no salió.

Czech  Princessa se však zabarikádovala v pokoji a nevyšla ven.

Basque  Printzesa, ordea, gelan barrikadatuta egon zen eta ez zen irten.

Arabic  ومع ذلك، تحصنت الأميرة في الغرفة ولم تخرج.

Persian  با این حال، شاهزاده خانم در اتاق خود سنگر گرفت و بیرون نیامد.

Polish  Księżniczka jednak zatarasowała się w pokoju i nie wyszła.

Romanian  Prințesa, totuși, s-a baricadat în cameră și nu a ieșit.

Danish  Prinsessen barrikaderede sig dog i værelset og kom ikke ud.

Hebrew  עם זאת, הנסיכה התבצרה בחדר ולא יצאה.

Turkish  Prenses ise odada barikat kurdu ve dışarı çıkmadı.

Dutch  De prinses barricadeerde zich echter in de kamer en kwam niet naar buiten.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 439125



Comments


Log in