Die Schwester hatte eine liebevolle und mitfühlende Art, den Patienten zu begegnen.

Sentence analysis „Die Schwester hatte eine liebevolle und mitfühlende Art, den Patienten zu begegnen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Die Schwester hatte eine liebevolle und mitfühlende Art, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Subordinate clause NS: HS, den Patienten zu begegnen.

NS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?


Translations of sentence „Die Schwester hatte eine liebevolle und mitfühlende Art, den Patienten zu begegnen.

German  Die Schwester hatte eine liebevolle und mitfühlende Art, den Patienten zu begegnen.

Slovenian  Sestra je imela ljubeč in sočuten način, kako se srečati s pacienti.

Hebrew  האחות הייתה בעלת גישה אוהבת ומלאת חמלה כלפי המטופלים.

Bulgarian  Сестрата имаше любящ и съчувстващ начин да се среща с пациентите.

Serbian  Sestra je imala ljubazan i saosećajan način da se susretne sa pacijentima.

Italian  La sorella aveva un modo amorevole e compassionevole di avvicinarsi ai pazienti.

Ukrainian  Сестра мала люблячий і співчутливий підхід до пацієнтів.

Danish  Søsteren havde en kærlig og medfølende måde at møde patienterne på.

Belorussian  Сестра мела любоўны і спачувальны падыход да пацыентаў.

Finnish  Siskolla oli rakastava ja myötätuntoinen tapa kohdata potilaat.

Spanish  La hermana tenía una forma amorosa y compasiva de tratar a los pacientes.

Macedonian  Сестрата имаше љубезен и сочувствителен начин на однесување кон пациентите.

Basque  Ahizpa batek pazienteei maitasun eta enpatia handiz hurbiltzeko modua zuen.

Turkish  Hemşirenin hastalara yaklaşımı sevgi dolu ve şefkatliydi.

Bosnian  Sestra je imala ljubazan i saosećajan način da se susretne s pacijentima.

Croatian  Sestra je imala ljubazan i suosjećajan način ophođenja s pacijentima.

Romanian  Sora avea o manieră iubitoare și plină de compasiune de a se raporta la pacienți.

Norwegian  Søsteren hadde en kjærlig og medfølende måte å møte pasientene på.

Polish  Siostra miała kochający i współczujący sposób podejścia do pacjentów.

Portuguese  A irmã tinha uma maneira amorosa e compassiva de lidar com os pacientes.

French  La sœur avait une manière aimante et compatissante d'aborder les patients.

Arabic  كانت الأخت تتمتع بطريقة محبة ومتعاطفة في التعامل مع المرضى.

Russian  Сестра имела любящий и сострадательный подход к пациентам.

Urdu  بہن کا مریضوں سے ملنے کا محبت بھرا اور ہمدردانہ انداز تھا۔

Japanese  看護師は患者に対して愛情深く思いやりのある接し方をしていました。

Persian  خواهر دارای روشی محبت‌آمیز و همدلانه در برخورد با بیماران بود.

Slowakisch  Sestra mala láskyplný a súcitný prístup k pacientom.

English  The sister had a loving and compassionate way of approaching the patients.

Swedish  Systern hade ett kärleksfullt och medkännande sätt att möta patienterna.

Czech  Sestra měla láskyplný a soucitný způsob, jak se setkat s pacienty.

Greek  Η αδελφή είχε έναν αγαπητό και συμπονετικό τρόπο να προσεγγίζει τους ασθενείς.

Catalan  La germana tenia una manera amorosa i compassiva d'enfrontar-se als pacients.

Dutch  De zuster had een liefdevolle en meelevende manier om de patiënten te benaderen.

Hungarian  A nővérnek szeretetteljes és együttérző módja volt a betegekhez való hozzáállásnak.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 227215



Comments


Log in