Ich sattel die Stute schnell um, wir nehmen für sie lieber den baumlosen Sattel.

Sentence analysis „Ich sattel die Stute schnell um, wir nehmen für sie lieber den baumlosen Sattel.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Ich sattel die Stute schnell um, HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1, wir nehmen für sie lieber den baumlosen Sattel.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich sattel die Stute schnell um, wir nehmen für sie lieber den baumlosen Sattel.

German  Ich sattel die Stute schnell um, wir nehmen für sie lieber den baumlosen Sattel.

Norwegian  Jeg sadler hoppen raskt om, vi tar heller den uten tre.

Russian  Я быстро пересаживаю кобылу, мы предпочитаем безрамное седло.

Finnish  Satuloin tamman nopeasti, otamme mieluummin puuttoman satulan.

Belorussian  Я хутка перасаджваю кобылу, мы аддаём перавагу безрамнаму сядлу.

Portuguese  Eu rapidamente monto a égua, preferimos a sela sem árvore.

Bulgarian  Бързо слагам седлото на кобилата, предпочитаме безрамното седло.

Croatian  Brzo prebacujem kobilu, radije uzimamo bezdrveno sedlo.

French  Je selle rapidement la jument, nous préférons la selle sans arçon.

Hungarian  Gyorsan átszerszámozom a kancát, inkább a fa nélküli nyerget választjuk.

Bosnian  Brzo prebacujem kobilu, radije uzimamo bezdrveno sedlo.

Ukrainian  Я швидко пересаджую кобилу, ми віддаємо перевагу безрамному сідлу.

Slowakisch  Rýchlo prehadzujem kobylu, radšej vezmeme bezkostrový sedlo.

Slovenian  Hitro preusmerjam kobilu, raje vzamemo brezokvirno sedlo.

Urdu  میں جلدی سے گھوڑی کو saddle کرتا ہوں، ہم اس کے لیے بغیر درخت کی saddle لینا پسند کرتے ہیں۔

Catalan  Selle ràpidament la jument, preferim la sella sense arbre.

Macedonian  Брзо ја седлам кобилата, претпочитаме седло без рамка.

Serbian  Brzo prebacujem kobilu, radije uzimamo bezdrveno sedlo.

Swedish  Jag sadlar snabbt om stoet, vi föredrar att ta den utan träd.

Greek  Γρήγορα σέλω το φορά, προτιμούμε τη σέλα χωρίς δέντρο.

English  I quickly saddle the mare, we prefer to take the treeless saddle for her.

Italian  Sella rapidamente la giumenta, preferiamo prendere la sella senza albero.

Spanish  Siento rápidamente la yegua, preferimos usar la silla sin árbol.

Czech  Rychle osedlávám klisnu, raději vezmeme bezkostrový sedlo.

Basque  Azkar jartzen dut marearen gainean, hobe da zuhaitz gabe dagoen zaldia hartzea.

Arabic  أركب الفرس بسرعة، نفضل استخدام السرج بدون شجرة.

Japanese  私はすぐに雌馬に鞍を置きます、私たちは彼女のために無樹鞍を好みます。

Persian  من به سرعت مادیان را زین می‌کنم، ما ترجیح می‌دهیم زین بدون درخت را برای او بگیریم.

Polish  Szybko osiodłam klacz, wolimy wziąć dla niej siodło bezdrzewne.

Romanian  Sălbăticesc rapid măgărița, preferăm să luăm pentru ea sa saddle fără copac.

Danish  Jeg sadler hurtigt hoppen om, vi foretrækker at tage den uden træ.

Hebrew  אני מהר רוכב על הסוסה, אנחנו מעדיפים לקחת את האוכף ללא עץ.

Turkish  Hızla dişi atı eyerliyorum, onun için ağaçsız eyer almayı tercih ediyoruz.

Dutch  Ik zadel het merrie snel om, we nemen liever het boomloze zadel voor haar.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 951606



Comments


Log in