Bei dir hat sich ein Knopf abgelöst.

Sentence analysis „Bei dir hat sich ein Knopf abgelöst.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Bei dir hat sich ein Knopf abgelöst.

German  Bei dir hat sich ein Knopf abgelöst.

English  One of your buttons has come off.

Norwegian  En knapp har løsnet seg hos deg.

Russian  У тебя оторвалась кнопка.

Finnish  Nappisi on irronnut.

Belorussian  У цябе адарваўся гузік.

Portuguese  Um botão se soltou de você.

Bulgarian  При теб се е откопчила копчето.

Croatian  Kod tebe se odvojila tipka.

French  Un bouton s'est détaché chez toi.

Hungarian  Nálad egy gomb levált.

Bosnian  Kod tebe se odvojila dugmad.

Ukrainian  У тебе відпавла кнопка.

Slowakisch  U teba sa odtrhla gombík.

Slovenian  Pri tebi se je odtrgala gumb.

Urdu  تمہارے پاس ایک بٹن اکھڑ گیا ہے۔

Catalan  Un botó s'ha desprès de tu.

Macedonian  Кај тебе се одлепи копчето.

Serbian  Kod tebe se odvojila dugmad.

Swedish  En knapp har lossnat hos dig.

Greek  Ένα κουμπί έχει αποκολληθεί από σένα.

Italian  Un bottone si è staccato da te.

Spanish  Se te ha despegado un botón.

Czech  U tebe se uvolnilo tlačítko.

Basque  Zurekin botoi bat askatu da.

Arabic  لقد انفصل زر عنك.

Japanese  あなたのところでボタンが外れました。

Persian  یک دکمه از تو جدا شده است.

Polish  U ciebie odpadł guzik.

Romanian  Un buton s-a desprins de tine.

Danish  En knap er løsnet hos dig.

Hebrew  כפתור אחד התנתק ממך.

Turkish  Sende bir düğme kopmuş.

Dutch  Bij jou is een knop losgekomen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1863290



Comments


Log in