Bleibe drinnen, bis ich Bescheid sage.
Sentence analysis „Bleibe drinnen, bis ich Bescheid sage.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, bis NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Bleibe drinnen, bis NS.
HS Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
drinnen
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Subordinate clause NS: HS, bis ich Bescheid sage.
Translations of sentence „Bleibe drinnen, bis ich Bescheid sage.“
Bleibe drinnen, bis ich Bescheid sage.
Stay inside until I give the word.
Maradj benn, míg nem szólok!
Bli inne til jeg gir beskjed.
Оставайся внутри, пока я не скажу.
Pysy sisällä, kunnes sanon.
Заставайся ўнутры, пакуль я не скажу.
Fique dentro até eu avisar.
Остани вътре, докато не кажа.
Ostani unutra dok ne kažem.
Reste à l'intérieur jusqu'à ce que je dise.
Ostani unutra dok ne kažem.
Залишайся всередині, поки я не скажу.
Zostaň dnu, kým nepoviem.
Ostani notri, dokler ne povem.
اندر رہو جب تک میں نہ کہوں۔
Queda't a dins fins que digui.
Остани внатре, додека не кажам.
Ostani unutra dok ne kažem.
Stanna inne tills jag säger till.
Μείνε μέσα μέχρι να πω.
Rimani dentro finché non dico.
Quédate adentro hasta que diga.
Zůstaň uvnitř, dokud neřeknu.
Gelditu barruan, nik esan arte.
ابقَ في الداخل حتى أخبرك.
私が言うまで中にいてください。
درون بمانید تا من بگویم.
Zostań w środku, aż powiem.
Rămâi înăuntru până spun.
Bliv indenfor, indtil jeg siger til.
שמור על עצמך בפנים עד שאגיד.
Ben söyleyene kadar içeride kal.