Dabei gibt es doch die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen.
Sentence analysis „Dabei gibt es doch die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dabei
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
Translations of sentence „Dabei gibt es doch die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen.“
Dabei gibt es doch die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen.
Det finnes jo den europeiske charteren for regionale eller minoritetsspråk.
Ведь существует Европейская хартия региональных или меньшинственных языков.
Siellähän on Euroopan alue- tai vähemmistökielten peruskirja.
Але існуе Еўрапейская хартія рэгіянальных або меншасных моў.
No entanto, existe a Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias.
Въпреки това съществува Европейската харта за регионални или малцинствени езици.
Ipak, postoji Europska povelja o regionalnim ili manjinskim jezicima.
Il existe pourtant la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires.
Pedig létezik az Európai Charta a regionális vagy kisebbségi nyelvekről.
Ipak, postoji Evropska povelja o regionalnim ili manjinskim jezicima.
Проте існує Європейська хартія регіональних або меншинних мов.
Predsa existuje Európska charta regionálnych alebo menšinových jazykov.
Vendar obstaja Evropska listina o regionalnih ali manjšinskih jezikih.
اس کے باوجود، علاقائی یا اقلیتی زبانوں کے لیے یورپی چارٹر موجود ہے۔
De fet, hi ha la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries.
Сепак, постои Европската повелба за регионални или малцински јазици.
Ипак, постоји Европска повеља о регионалним или мањинским језицима.
Det finns ju den europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk.
Ωστόσο, υπάρχει η Ευρωπαϊκή Χάρτα για τις περιφερειακές ή μειονοτικές γλώσσες.
However, there is the European Charter for Regional or Minority Languages.
Tuttavia, esiste la Carta europea delle lingue regionali o minoritarie.
Sin embargo, existe la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias.
Přitom existuje Evropská charta regionálních nebo menšinových jazyků.
Hala, Europako Eskubideak eta Minorizatutako Hizkuntzen Gutuna dago.
ومع ذلك، هناك الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو اللغات الأقلية.
しかし、地域言語または少数言語のための欧州憲章があります。
با این حال، منشور اروپایی زبانهای منطقهای یا اقلیتها وجود دارد.
Jednak istnieje Europejska Karta Języków Regionalnych lub Mniejszościowych.
Totuși, există Carta Europeană a Limbilor Regionale sau Minoritare.
Der findes dog den Europæiske Charter for Regionale eller Mindretalssprog.
עם זאת, יש את המגילה האירופית לשפות אזוריות או מיעוטים.
Ancak, Bölgesel veya Azınlık Dilleri için Avrupa Şartı vardır.
Er is echter het Europees Handvest voor Regionale of Minderheidstalen.