Die Korpus ist die kleinste noch angenehm lesbare Schrift.

Sentence analysis „Die Korpus ist die kleinste noch angenehm lesbare Schrift.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Die Korpus ist die kleinste noch angenehm lesbare Schrift.

German  Die Korpus ist die kleinste noch angenehm lesbare Schrift.

Norwegian  Korpuset er den minste fortsatt behagelig lesbare skrifttypen.

Russian  Курсив — это самый маленький еще удобочитаемый шрифт.

Finnish  Korpus on pienin vielä miellyttävästi luettava fontti.

Belorussian  Курсіў — гэта найменшы яшчэ прыемна чытаемы шрыфт.

Portuguese  A Korpus é a menor fonte ainda legível e agradável.

Bulgarian  Курсивът е най-малкият все още приятно четим шрифт.

Croatian  Korpus je najmanji još uvijek ugodno čitljiv font.

French  La Korpus est la plus petite police encore agréablement lisible.

Hungarian  A Korpus a legkisebb még mindig kellemesen olvasható betűtípus.

Bosnian  Korpus je najmanji još uvijek ugodno čitljiv font.

Ukrainian  Курсив — це найменший ще приємно читабельний шрифт.

Slowakisch  Korpus je najmenšie ešte príjemne čitateľné písmo.

Slovenian  Korpus je najmanja še vedno prijetno berljiva pisava.

Urdu  کورس سب سے چھوٹا ابھی بھی خوشگوار پڑھنے کے قابل فونٹ ہے.

Catalan  El Korpus és la font més petita encara llegible i agradable.

Macedonian  Курсивот е најмалиот сè уште пријатно читлив фонт.

Serbian  Korpus je najmanji još uvek prijatno čitljiv font.

Swedish  Korpus är det minsta fortfarande behagligt läsbara typsnittet.

Greek  Η Korpus είναι η μικρότερη ακόμη ευχάριστα αναγνώσιμη γραμματοσειρά.

English  The Korpus is the smallest still pleasantly readable font.

Italian  Il Korpus è il carattere più piccolo ancora piacevolmente leggibile.

Spanish  El Korpus es la fuente más pequeña aún agradablemente legible.

Czech  Korpus je nejmenší stále příjemně čitelný font.

Basque  Korpus da txikiena da oraindik ondo irakurgarria den letra.

Arabic  الكوربوس هو أصغر خط لا يزال مقروءًا بشكل مريح.

Japanese  コーパスは、まだ快適に読める最小のフォントです。

Persian  کورس کوچک‌ترین فونت هنوز قابل خواندن و دلپذیر است.

Polish  Korpus to najmniejsza jeszcze przyjemnie czytelna czcionka.

Romanian  Korpus este cea mai mică font încă plăcut de citit.

Danish  Korpus er den mindste stadig behageligt læsbare skrifttype.

Hebrew  הקורפוס הוא הגופן הקטן ביותר שעדיין ניתן לקרוא בנעימות.

Turkish  Korpus, hala okunabilir en küçük yazı tipidir.

Dutch  De Korpus is het kleinste nog aangenaam leesbare lettertype.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 34398



Comments


Log in