Die Tapete löst sich von der Wand ab.
Sentence analysis „Die Tapete löst sich von der Wand ab.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Tapete löst sich von der Wand ab.“
Die Tapete löst sich von der Wand ab.
Tapetet løsner fra veggen.
Обои отстают от стены.
Tapetti irtoaa seinästä.
Тапета адстае ад сцяны.
O papel de parede está se soltando da parede.
tapетът се отлепя от стената.
Tapeta se odvaja od zida.
Le papier peint se décolle du mur.
A tapéta leválik a falról.
Tapeta se odvaja od zida.
Тапета відстає від стіни.
Tapeta sa oddeľuje od steny.
Tapeta se odlepi od stene.
دیوار سے وال پیپر اکھڑ رہا ہے۔
El paper de paret s'està desenganxant de la paret.
Тапетот се одлепува од ѕидот.
Tapeta se odvaja od zida.
Tapeten lossnar från väggen.
Ο τοίχος αποκολλάται από τον τοίχο.
The wallpaper is coming off the wall.
La carta da parati si sta staccando dal muro.
El papel tapiz se está despegando de la pared.
Tapeta se odlepila od zdi.
Tapizak hormatik askatzen ari da.
ورق الجدران ينفصل عن الحائط.
壁紙が壁から剥がれています。
کاغذ دیواری از دیوار جدا میشود.
Tapeta odchodzi od ściany.
Tapetul se desprinde de perete.
Tapetet løsner fra væggen.
הטפט מתקלף מהקיר.
Duvar kağıdı duvardan kalkıyor.
Het behang komt van de muur los.