Erwachsen sein, das ist der Zustand, wenn oben nichts mehr dazukommt.

Sentence analysis „Erwachsen sein, das ist der Zustand, wenn oben nichts mehr dazukommt.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, HS, wenn NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Erwachsen sein, das ist der Zustand, wenn NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Subordinate clause NS: HS, HS, wenn oben nichts mehr dazukommt.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Erwachsen sein, das ist der Zustand, wenn oben nichts mehr dazukommt.

German  Erwachsen sein, das ist der Zustand, wenn oben nichts mehr dazukommt.

Norwegian  Å være voksen, det er tilstanden når ingenting mer kommer opp.

Russian  Быть взрослым — это состояние, когда ничего больше не добавляется сверху.

Finnish  Aikuisena oleminen on tila, jolloin ylhäältä ei tule enää mitään lisää.

Belorussian  Быць дарослым — гэта стан, калі зверху нічога больш не дадаецца.

Portuguese  Ser adulto é o estado em que nada mais é acrescentado de cima.

Bulgarian  Да бъдеш възрастен е състояние, когато отгоре не идва нищо повече.

Croatian  Biti odrasla osoba je stanje kada ništa više ne dolazi odozgo.

French  Être adulte, c'est l'état où rien de plus ne vient d'en haut.

Hungarian  Felnőttnek lenni az az állapot, amikor felül már nem jön semmi.

Bosnian  Biti odrasla osoba je stanje kada ništa više ne dolazi odozgo.

Ukrainian  Бути дорослим — це стан, коли зверху більше нічого не додається.

Slowakisch  Byť dospelým je stav, keď zhora už nič neprichádza.

Slovenian  Biti odrasel je stanje, ko od zgoraj ne pride nič več.

Urdu  بڑا ہونا وہ حالت ہے جب اوپر سے کچھ اور نہیں آتا۔

Catalan  Ser adult és l'estat quan no hi ha res més que s'afegeixi des de dalt.

Macedonian  Бити возрасен е состојба кога одозгора ништо повеќе не се додава.

Serbian  Biti odrasla osoba je stanje kada ništa više ne dolazi odozgo.

Swedish  Att vara vuxen är tillståndet när inget mer kommer uppifrån.

Greek  Να είσαι ενήλικας είναι η κατάσταση όταν από πάνω δεν προστίθεται τίποτα άλλο.

English  Being an adult is the state when nothing more comes from above.

Italian  Essere adulti è lo stato in cui non arriva più nulla dall'alto.

Spanish  Ser adulto es el estado en el que no viene nada más de arriba.

Czech  Být dospělým je stav, kdy už nic víc nepřichází shora.

Basque  Heldu izatea da egoera, non goitik ez da ezer gehiago etortzen.

Arabic  أن تكون بالغًا هو الحالة عندما لا يأتي شيء آخر من الأعلى.

Japanese  大人であることは、上から何も追加されない状態です。

Persian  بزرگ بودن، حالتی است که دیگر چیزی از بالا اضافه نمی‌شود.

Polish  Bycie dorosłym to stan, w którym nic więcej nie przychodzi z góry.

Romanian  A fi adult este starea în care nu mai vine nimic de sus.

Danish  At være voksen er den tilstand, hvor der ikke kommer mere ovenfra.

Hebrew  להיות מבוגר זה המצב שבו לא מתווסף עוד דבר מלמעלה.

Turkish  Yetişkin olmak, yukarıdan daha fazla bir şeyin gelmediği durumdur.

Dutch  Volwassen zijn is de toestand waarin er van bovenaf niets meer bijkomt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 931973



Comments


Log in