Ich bin eigentlich ganz anders, aber ich komme so selten dazu.

Sentence analysis „Ich bin eigentlich ganz anders, aber ich komme so selten dazu.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, aber HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Ich bin eigentlich ganz anders, aber HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1, aber ich komme so selten dazu.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich bin eigentlich ganz anders, aber ich komme so selten dazu.

German  Ich bin eigentlich ganz anders, aber ich komme so selten dazu.

English  I am actually totally different but I hardly ever get round to it.

Norwegian  Jeg er egentlig helt annerledes, men jeg får så sjelden muligheten.

Russian  На самом деле я совсем другой, но у меня так редко получается.

Finnish  Olen itse asiassa aivan erilainen, mutta harvoin pääsen siihen.

Belorussian  Я на самай справе зусім іншы, але я так рэдка атрымліваю магчымасць.

Portuguese  Na verdade, sou bem diferente, mas raramente tenho a oportunidade.

Bulgarian  Всъщност съм съвсем различен, но рядко имам възможност.

Croatian  Zapravo sam potpuno drugačiji, ali rijetko dobijem priliku.

French  En fait, je suis tout à fait différent, mais j'ai si rarement l'occasion.

Hungarian  Valójában egészen más vagyok, de olyan ritkán jutok el odáig.

Bosnian  Zapravo sam sasvim drugačiji, ali rijetko dobijem priliku.

Ukrainian  Я насправді зовсім інший, але так рідко маю можливість.

Slowakisch  V skutočnosti som úplne iný, ale tak zriedka sa k tomu dostanem.

Slovenian  V resnici sem povsem drugačen, a tako redko imam priložnost.

Urdu  میں دراصل بالکل مختلف ہوں، لیکن مجھے اس کا موقع بہت کم ملتا ہے۔

Catalan  De fet, sóc ben diferent, però rarament hi arribo.

Macedonian  Всушност, јас сум сосема поинаков, но многу ретко имам можност.

Serbian  U stvari, ja sam potpuno drugačiji, ali retko dobijam priliku.

Swedish  Jag är egentligen helt annorlunda, men jag får så sällan chansen.

Greek  Στην πραγματικότητα είμαι τελείως διαφορετικός, αλλά σπάνια έχω την ευκαιρία.

Italian  In realtà sono completamente diverso, ma raramente ho l'opportunità.

Spanish  En realidad soy bastante diferente, pero rara vez tengo la oportunidad.

Czech  Ve skutečnosti jsem úplně jiný, ale tak zřídka se k tomu dostanu.

Basque  Egia esan, oso desberdina naiz, baina oso gutxitan lortzen dut.

Arabic  أنا في الحقيقة مختلف تمامًا، لكن نادرًا ما أجد الفرصة.

Japanese  実際、私は全く異なりますが、そうする機会はめったにありません。

Persian  در واقع من کاملاً متفاوت هستم، اما به ندرت به این فرصت می‌رسم.

Polish  Właściwie jestem zupełnie inny, ale tak rzadko mam okazję.

Romanian  De fapt, sunt complet diferit, dar rareori am ocazia.

Danish  Jeg er faktisk helt anderledes, men jeg får så sjældent muligheden.

Hebrew  בעצם אני לגמרי שונה, אבל אני כל כך נדיר מגיע לזה.

Turkish  Aslında tamamen farklıyım ama buna çok nadir fırsat buluyorum.

Dutch  Ik ben eigenlijk heel anders, maar ik krijg daar zo zelden de kans voor.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2488018



Comments


Log in