Im Garten sah und hörte man ein wildes Rudel lärmender Kinder.
Sentence analysis „Im Garten sah und hörte man ein wildes Rudel lärmender Kinder.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Im Garten sah und HS2.
HS2 Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
man
Main clause HS2: HS1 und hörte man ein wildes Rudel lärmender Kinder.
HS2 Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
man
Translations of sentence „Im Garten sah und hörte man ein wildes Rudel lärmender Kinder.“
Im Garten sah und hörte man ein wildes Rudel lärmender Kinder.
I hagen så og hørte man en vill flokk bråkete barn.
В саду можно было видеть и слышать дикий выводок шумных детей.
Pihalla nähtiin ja kuultiin villi joukko meluisia lapsia.
У садзе бачылі і чулі дзікі статак шумных дзяцей.
No jardim, via-se e ouvia-se um bando selvagem de crianças barulhentas.
В градината се виждаше и чуваше диво стадо шумни деца.
U vrtu se moglo vidjeti i čuti divlju skupinu bučne djece.
Dans le jardin, on voyait et entendait une meute sauvage d'enfants bruyants.
A kertben láttak és hallottak egy vad csapat zajos gyereket.
U vrtu se moglo vidjeti i čuti divlja grupa bučne djece.
У саду можна було бачити і чути дикий зграю галасливих дітей.
V záhrade bolo vidieť a počuť divokú skupinu hlučných detí.
V vrtu je bilo mogoče videti in slišati divjo čredo hrupnih otrok.
باغ میں ایک شور مچاتے بچوں کے جنگلی گروہ کو دیکھا اور سنا گیا۔
Al jardí es veia i s'escoltava una manada salvatge de nens sorollosos.
Во градината се гледаше и слушаше диво стадо бучни деца.
U vrtu se moglo videti i čuti divlju grupu bučne dece.
I trädgården såg och hörde man en vild flock av högljudda barn.
Στον κήπο έβλεπε και άκουγε κανείς μια άγρια αγέλη θορυβωδών παιδιών.
In the garden, one could see and hear a wild pack of noisy children.
Nel giardino si vedeva e si sentiva un branco selvaggio di bambini rumorosi.
En el jardín se podía ver y oír una manada salvaje de niños ruidosos.
Na zahradě bylo vidět a slyšet divokou smečku hlučných dětí.
Lorategian ikusi eta entzun zen basati talde zaratatsu haurren.
في الحديقة كان يمكن رؤية وسماع مجموعة برية من الأطفال الصاخبين.
庭で、騒がしい子供たちの野生の群れが見え、聞こえました。
در باغ، میتوانستید یک گروه وحشی از کودکان پر سر و صدا را ببینید و بشنوید.
W ogrodzie można było zobaczyć i usłyszeć dziką grupę hałaśliwych dzieci.
În grădină se putea vedea și auzi o turmă sălbatică de copii zgomotoși.
I haven kunne man se og høre en vild flok larmende børn.
בגן אפשר היה לראות ולשמוע חבורת ילדים רועשת.
Bahçede gürültü yapan bir yaban sürüsü çocuk görüldü ve duyuldu.
In de tuin zag en hoorde men een wilde groep schreeuwende kinderen.