Manch ein Seeräuber hat einen Schatz vergraben und nicht wieder gefunden.

Sentence analysis „Manch ein Seeräuber hat einen Schatz vergraben und nicht wieder gefunden.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Manch ein Seeräuber hat einen Schatz vergraben und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS2: HS1 und nicht wieder gefunden.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Manch ein Seeräuber hat einen Schatz vergraben und nicht wieder gefunden.

German  Manch ein Seeräuber hat einen Schatz vergraben und nicht wieder gefunden.

Norwegian  Noen pirater har gravd ned en skatt og ikke funnet den igjen.

Russian  Некоторые пираты закопали сокровище и не нашли его снова.

Finnish  Jotkut merirosvot ovat haudanneet aarteen eivätkä löytäneet sitä uudelleen.

Belorussian  Некаторыя піраты закопалі скарб і не знайшлі яго зноў.

Portuguese  Alguns piratas enterraram um tesouro e não o encontraram novamente.

Bulgarian  Някои пирати са заровили съкровище и не са го намерили отново.

Croatian  Neki su pirati zakopali blago i nisu ga ponovo pronašli.

French  Certains pirates ont enterré un trésor et ne l'ont pas retrouvé.

Hungarian  Néhány kalóz elásott egy kincset, és nem találta meg újra.

Bosnian  Neki pirati su zakopali blago i nisu ga ponovo pronašli.

Ukrainian  Деякі пірати закопали скарб і не знайшли його знову.

Slowakisch  Niektorí piráti zakopali poklad a už ho nenašli.

Slovenian  Nekateri pirati so zakopali zaklad in ga niso več našli.

Urdu  کچھ بحری قزاقوں نے ایک خزانہ دفن کیا اور دوبارہ نہیں پایا۔

Catalan  Alguns pirates han enterrat un tresor i no l'han tornat a trobar.

Macedonian  Некои пиратии закопале богатство и не го нашле повторно.

Serbian  Neki pirati su zakopali blago i nisu ga ponovo pronašli.

Swedish  Några pirater har begravt en skatt och inte hittat den igen.

Greek  Ορισμένοι πειρατές έχουν θάψει έναν θησαυρό και δεν τον έχουν ξαναβρεί.

English  Some pirates have buried a treasure and have not found it again.

Italian  Alcuni pirati hanno sepolto un tesoro e non lo hanno più trovato.

Spanish  Algunos piratas han enterrado un tesoro y no lo han vuelto a encontrar.

Czech  Někteří piráti zakopali poklad a znovu ho nenalezli.

Basque  Zenbait piratak altxor bat lurperatu dute eta ez dute berriro aurkitu.

Arabic  بعض القراصنة دفنوا كنزًا ولم يجدوه مرة أخرى.

Japanese  何人かの海賊は宝を埋めて再び見つけられませんでした。

Persian  برخی از دزدان دریایی گنجی را دفن کرده‌اند و دیگر آن را پیدا نکرده‌اند.

Polish  Niektórzy piraci zakopali skarb i nie znaleźli go ponownie.

Romanian  Unii pirați au îngropat o comoară și nu au găsit-o din nou.

Danish  Nogle pirater har begravet en skat og ikke fundet den igen.

Hebrew  כמה פיראטים קברו אוצר ולא מצאו אותו שוב.

Turkish  Bazı korsanlar bir hazine gömdü ve onu bir daha bulamadı.

Dutch  Sommige piraten hebben een schat begraven en deze niet weer gevonden.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1076



Comments


Log in