Maria bemängelte die Leistungen des Hotels und verließ es ohne Begleichung der Hotelrechnung.
Sentence analysis „Maria bemängelte die Leistungen des Hotels und verließ es ohne Begleichung der Hotelrechnung.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Maria bemängelte die Leistungen des Hotels und HS2.
Main clause HS2: HS1 und verließ es ohne Begleichung der Hotelrechnung.
HS2 Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
ohne Begleichung der Hotelrechnung
Translations of sentence „Maria bemängelte die Leistungen des Hotels und verließ es ohne Begleichung der Hotelrechnung.“
Maria bemängelte die Leistungen des Hotels und verließ es ohne Begleichung der Hotelrechnung.
Maria kritiserte hotellets tjenester og forlot det uten å betale hotellregningen.
Мария раскритиковала услуги отеля и покинула его, не оплатив счет.
Maria moitti hotellin palveluja ja lähti siitä maksamatta hotellilaskua.
Марыя адзначыла недахопы ў працы гасцініцы і пакінула яе без аплаты рахунку.
Maria reclamou dos serviços do hotel e o deixou sem pagar a conta do hotel.
Мария критикува услугите на хотела и го напусна без да плати сметката.
Marija je kritizirala usluge hotela i napustila ga bez plaćanja hotelskog računa.
Maria a critiqué les performances de l'hôtel et l'a quitté sans régler la facture de l'hôtel.
Maria kifogásolta a szálloda teljesítményét, és távozott anélkül, hogy kifizette volna a szállodai számlát.
Marija je kritikovala usluge hotela i napustila ga bez plaćanja hotelskog računa.
Марія поскаржилася на послуги готелю і покинула його, не сплативши рахунок.
Maria kritizovala služby hotela a opustila ho bez zaplatenia hotelového účtu.
Marija je kritizirala storitve hotela in ga zapustila brez plačila hotelskega računa.
ماریا نے ہوٹل کی خدمات پر تنقید کی اور بغیر بل ادا کیے ہوٹل چھوڑ دیا۔
Maria va criticar els serveis de l'hotel i el va abandonar sense pagar el compte de l'hotel.
Марија ги критикуваше услугите на хотелот и го напушти без да ја плати сметката за хотелот.
Marija je kritikovala usluge hotela i napustila ga bez plaćanja hotelskog računa.
Maria klagade på hotellets prestationer och lämnade det utan att betala hotellräkningen.
Η Μαρία παρατήρησε τα ελαττώματα της υπηρεσίας του ξενοδοχείου και το εγκατέλειψε χωρίς να πληρώσει τον λογαριασμό του ξενοδοχείου.
Maria criticized the services of the hotel and left without paying the hotel bill.
Maria ha criticato i servizi dell'hotel e lo ha lasciato senza pagare il conto.
María criticó los servicios del hotel y lo abandonó sin pagar la cuenta del hotel.
מריה התלוננה על השירותים של המלון ועזבה אותו מבלי לשלם את חשבון המלון.
Maria kritizovala služby hotelu a opustila ho bez zaplacení hotelového účtu.
Maria hotelaren zerbitzuak kritikatu zituen eta hura utzi zuen hotel faktura ordaindu gabe.
ماريا انتقدت خدمات الفندق وغادرته دون تسديد فاتورة الفندق.
マリアはホテルのサービスに不満を述べ、ホテルの請求書を支払わずに出て行った。
ماریا به خدمات هتل انتقاد کرد و بدون پرداخت صورتحساب هتل آن را ترک کرد.
Maria skrytykowała usługi hotelu i opuściła go bez uregulowania rachunku hotelowego.
Maria a criticat serviciile hotelului și l-a părăsit fără a plăti factura hotelului.
Maria kritiserede hotellets ydelser og forlod det uden at betale hotelregningen.
Maria, otelin hizmetlerini eleştirdi ve otel faturasını ödemeden ayrıldı.
Maria bekritiseerde de prestaties van het hotel en verliet het zonder de hotelrekening te betalen.