Tom erlag im Schlaf einem Herzinfarkt.
Sentence analysis „Tom erlag im Schlaf einem Herzinfarkt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Tom
Translations of sentence „Tom erlag im Schlaf einem Herzinfarkt.“
Tom erlag im Schlaf einem Herzinfarkt.
Tom had a heart attack and died in his sleep.
Том умер во сне от инфаркта.
Tom døde av et hjerteinfarkt i søvne.
Том умер во сне от сердечного приступа.
Tom kuoli sydänkohtaukseen unessaan.
Том памёр у сне ад сардэчнага прыступу.
Tom morreu de um infarto enquanto dormia.
Том почина от сърдечен удар в сън.
Tom je umro od srčanog udara dok je spavao.
Tom a succombé à une crise cardiaque dans son sommeil.
Tom alvás közben szívrohamot kapott.
Tom je umro od srčanog udara tokom sna.
Том помер уві сні від серцевого нападу.
Tom podľahol v spánku infarktu.
Tom je v spanju umrl za srčnim infarktom.
ٹام نیند میں دل کے دورے سے انتقال کر گیا۔
Tom va morir d'un infart mentre dormia.
Том почина од срцев удар додека спиел.
Tom je umro od srčanog udara tokom sna.
Tom avled i sömnen av en hjärtinfarkt.
Ο Τομ υπέστη καρδιακή προσβολή στον ύπνο του.
Tom succumbed to a heart attack in his sleep.
Tom è morto di infarto nel sonno.
Tom sufrió un infarto en el sueño.
טום מת במהלך השינה מהתקף לב.
Tom podlehl ve spánku infarktu.
Tom lo egiten ari zela bihotzeko infartu bat izan zuen.
توفي توم أثناء النوم بسبب نوبة قلبية.
トムは睡眠中に心臓発作で亡くなった。
تام در خواب به حمله قلبی دچار شد.
Tom zmarł w nocy na zawał serca.
Tom a suferit un infarct în somn.
Tom døde i søvne af et hjerteanfald.
Tom uyku sırasında kalp krizi geçirdi.
Tom overleed in zijn slaap aan een hartaanval.