Tom hat Mary überall hingefahren.

Sentence analysis „Tom hat Mary überall hingefahren.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Tom hat Mary überall hingefahren.

German  Tom hat Mary überall hingefahren.

Slovenian  Tom je Mary peljal povsod.

Hebrew  טום לקח את מרי לכל מקום.

Bulgarian  Том е возил Мери навсякъде.

Serbian  Том је возио Мери свуда.

Italian  Tom ha portato Mary ovunque.

Ukrainian  Том возив Мері скрізь.

Danish  Tom har kørt Mary overalt.

Belorussian  Том вазіў Мэры ўсюды.

Finnish  Tom on vienyt Maryn joka paikkaan.

Spanish  Tom llevó a Mary a todas partes.

Macedonian  Том ја возел Мери насекаде.

Basque  Tom Mary eraman zuen leku guztietara.

Turkish  Tom, Mary'yi her yere götürdü.

Bosnian  Tom je vozio Mary svuda.

Croatian  Tom je vozio Mary svuda.

Romanian  Tom a dus-o pe Mary peste tot.

Norwegian  Tom har kjørt Mary overalt.

Polish  Tom woził Mary wszędzie.

Portuguese  Tom levou Mary a todos os lugares.

French  Tom a conduit Mary partout.

Arabic  توم أخذ ماري في كل مكان.

Russian  Том везде возил Мэри.

Urdu  ٹام نے میری کو ہر جگہ لے جایا۔

Japanese  トムはメアリーをあちこちに連れて行きました。

Persian  تام ماری را به همه جا برد.

Slowakisch  Tom odviezol Mary všade.

English  Tom drove Mary all over the place.

Swedish  Tom har kört Mary överallt.

Czech  Tom vzal Mary všude.

Greek  Ο Τομ οδήγησε τη Μαίρη παντού.

Catalan  Tom ha portat a Mary a tot arreu.

Dutch  Tom heeft Mary overal naartoe gereden.

Hungarian  Tom mindenhová elvitte Maryt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1561513



Comments


Log in