Wir sehen oft nur die Hülle, doch innen verbirgt sich die Fülle.

Sentence analysis „Wir sehen oft nur die Hülle, doch innen verbirgt sich die Fülle.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, doch HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Wir sehen oft nur die Hülle, doch HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1, doch innen verbirgt sich die Fülle.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wir sehen oft nur die Hülle, doch innen verbirgt sich die Fülle.

German  Wir sehen oft nur die Hülle, doch innen verbirgt sich die Fülle.

Norwegian  Vi ser ofte bare skallet, men inni skjuler det seg fylden.

Russian  Мы часто видим только оболочку, но внутри скрывается полнота.

Finnish  Näemme usein vain kuoren, mutta sisällä piilee täyteläisyys.

Belorussian  Мы часта бачым толькі абалонку, але ўнутры хаваецца поўня.

Portuguese  Muitas vezes vemos apenas a casca, mas dentro se esconde a plenitude.

Bulgarian  Често виждаме само обвивката, но вътре се крие пълнотата.

Croatian  Često vidimo samo omotač, ali unutra se skriva punina.

French  Nous voyons souvent seulement l'enveloppe, mais à l'intérieur se cache la plénitude.

Hungarian  Gyakran csak a héjat látjuk, de belül a teljesség rejtőzik.

Bosnian  Često vidimo samo omotač, ali unutra se skriva punina.

Ukrainian  Ми часто бачимо лише оболонку, але всередині ховається повнота.

Slowakisch  Často vidíme len obal, ale vo vnútri sa skrýva plnosť.

Slovenian  Pogosto vidimo le ovojnico, a znotraj se skriva polnost.

Urdu  ہم اکثر صرف خول کو دیکھتے ہیں، لیکن اندر بھرپوریت چھپی ہوتی ہے۔

Catalan  Veiem sovint només la closca, però dins s'amaga la plenitud.

Macedonian  Често гледаме само на обвивката, но внатре се крие полнотата.

Serbian  Često vidimo samo omotač, ali unutra se skriva punina.

Swedish  Vi ser ofta bara skalet, men inuti döljer sig helheten.

Greek  Συχνά βλέπουμε μόνο το κέλυφος, αλλά μέσα κρύβεται η πληρότητα.

English  We often only see the shell, but inside lies the fullness.

Italian  Spesso vediamo solo il guscio, ma dentro si nasconde la pienezza.

Spanish  A menudo solo vemos la cáscara, pero dentro se esconde la plenitud.

Czech  Často vidíme jen obal, ale uvnitř se skrývá plnost.

Basque  Askotan ikusten dugu soilik estalkia, baina barruan osotasuna ezkutatzen da.

Arabic  غالبًا ما نرى القشرة فقط، لكن في الداخل تختبئ الكمال.

Japanese  私たちはしばしば殻だけを見ますが、その中には充実が隠れています。

Persian  ما اغلباً فقط پوسته را می‌بینیم، اما درون آن پرباری نهفته است.

Polish  Często widzimy tylko powłokę, ale w środku kryje się pełnia.

Romanian  Adesea vedem doar învelișul, dar în interior se ascunde plenitudinea.

Danish  Vi ser ofte kun skallen, men indeni skjuler sig fylden.

Hebrew  אנחנו לעיתים קרובות רואים רק את הקליפה, אבל בפנים מסתתרת המלאות.

Turkish  Sıklıkla sadece kabuğu görüyoruz, ama içinde doluluk gizlidir.

Dutch  We zien vaak alleen de schil, maar van binnen schuilt de volheid.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7878342



Comments


Log in