Über dem Ölberg häuften sich die Wolkenmassen, kreisten über dem Altar.
Sentence analysis „Über dem Ölberg häuften sich die Wolkenmassen, kreisten über dem Altar.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Über dem Ölberg häuften sich die Wolkenmassen, HS2.
Main clause HS2: HS1, kreisten über dem Altar.
Translations of sentence „Über dem Ölberg häuften sich die Wolkenmassen, kreisten über dem Altar.“
Über dem Ölberg häuften sich die Wolkenmassen, kreisten über dem Altar.
Over Oljeberget samlet skyene seg, sirklet over alteret.
Над Маслом горой собирались облака, кружили над алтарем.
Öljymäen ylle kerääntyi pilvimassoja, kierteli alttarin ylle.
Над Масляным пагоркам скапліваліся воблачныя масы, кружылі над алтаром.
Sobre o Monte das Oliveiras, as nuvens se acumulavam, circulando sobre o altar.
Над Маслинената планина се натрупаха облаците, кръжейки над олтара.
Iznad Maslinske gore gomilale su se oblaci, kružeći iznad oltara.
Au-dessus du Mont des Oliviers, les nuages s'accumulaient, tournant au-dessus de l'autel.
Az Olajfák hegyén felhők gyülekeztek, körözve az oltár felett.
Iznad Maslinove gore gomilale su se oblake, kružeći iznad oltara.
Над Оливковою горою скупчувалися хмари, кружляючи над вівтарем.
Nad Olivovým vrchom sa zhromažďovali oblaky, krúžiac nad oltárom.
Nad Oljčnim hribom so se nabirali oblaki, krožili nad oltarjem.
زیتون کے پہاڑ کے اوپر بادل جمع ہو رہے تھے، قربان گاہ کے اوپر گھوم رہے تھے۔
Sobre el Mont de les Oliveres, les núvols s'acumulaven, cerclejant sobre l'altar.
Над Маслинската планина се собираа облаците, кружеле над олтарот.
Iznad Maslinove gore gomilali su se oblaci, kružeći iznad oltara.
Över Olivberget samlades molnen, cirkulerande över altaret.
Πάνω από το Όρος των Ελαιών, οι νεφώσεις συγκεντρώνονταν, περιστρεφόμενες πάνω από το θυσιαστήριο.
Above the Mount of Olives, the clouds gathered, circling over the altar.
Sopra il Monte degli Ulivi, le nuvole si accumulavano, circolando sopra l'altare.
Sobre el Monte de los Olivos, las nubes se acumulaban, girando sobre el altar.
Nad Olivetskou horou se shromažďovaly mraky, kroužící nad oltářem.
Olivenen mendian, hodelek pilak pilatzen ziren, altarretik inguruan zirkulatuaz.
فوق جبل الزيتون، كانت السحب تتجمع، تدور فوق المذبح.
オリーブ山の上に雲が集まり、祭壇の上を旋回していた。
بالای کوه زیتون، ابرها جمع میشدند و بر روی قربانگاه میچرخیدند.
Nad Górą Oliwną gromadziły się chmury, krążąc nad ołtarzem.
Deasupra Muntelui Măslinilor, norii se adunau, rotindu-se deasupra altarului.
Over Olivenbjerget samlede skyerne sig, kredsende over alteret.
מעל הר הזיתים, העננים הצטברו, סובבים מעל המזבח.
Zeytin Dağı'nın üzerinde bulutlar birikiyordu, sunağın üzerinde daireler çiziyordu.
Boven de Olijfberg verzamelden de wolken zich, cirkelend boven het altaar.