Überall gibt es Radwege.
Sentence analysis „Überall gibt es Radwege.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Überall
Translations of sentence „Überall gibt es Radwege.“
Überall gibt es Radwege.
Cycle lanes are everywhere!
¡Hay rutas ciclistas por doquier!
Le piste ciclabili sono ovunque!
Der er cykelstier overalt!
Det finnes sykkelveier overalt.
Везде есть велосипедные дорожки.
Kaikkialla on pyöräteitä.
Скрозь ёсць веладарожкі.
Existem ciclovias em toda parte.
Навсякъде има велоалеи.
Svuda postoje biciklističke staze.
Il y a des pistes cyclables partout.
Mindenhol vannak kerékpárutak.
Svuda postoje biciklističke staze.
Скрізь є велосипедні доріжки.
Všade sú cyklotrasy.
Povsod so kolesarske steze.
ہر جگہ سائیکل کی پٹریاں ہیں.
A tot arreu hi ha carrils bici.
Секојдневно има велосипедски патеки.
Svuda postoje biciklističke staze.
Det finns cykelvägar överallt.
Υπάρχουν ποδηλατόδρομοι παντού.
Všude jsou cyklostezky.
Non dago bizikleta bideak.
يوجد مسارات للدراجات في كل مكان.
どこにでも自転車道があります。
در هر جا مسیرهای دوچرخهسواری وجود دارد.
Wszędzie są ścieżki rowerowe.
Există piste pentru biciclete peste tot.
יש שבילי אופניים בכל מקום.
Her yerde bisiklet yolları var.
Er zijn overal fietspaden.