Aber der Himmel hatte sich eingetrübt, und die Sonne war weg.

Sentence analysis „Aber der Himmel hatte sich eingetrübt, und die Sonne war weg.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Aber der Himmel hatte sich eingetrübt, und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS2: HS1, und die Sonne war weg.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Aber der Himmel hatte sich eingetrübt, und die Sonne war weg.

German  Aber der Himmel hatte sich eingetrübt, und die Sonne war weg.

Norwegian  Men himmelen hadde blitt overskyet, og solen var borte.

Russian  Но небо потемнело, и солнце исчезло.

Finnish  Mutta taivas oli tummunut, ja aurinko oli poissa.

Belorussian  Але неба стала цёмным, і сонца не было.

Portuguese  Mas o céu havia escurecido, e o sol tinha desaparecido.

Bulgarian  Но небето се беше затъмнило и слънцето беше изчезнало.

Croatian  Ali nebo se zatamnilo, a sunce je nestalo.

French  Mais le ciel s'était assombri, et le soleil était parti.

Hungarian  De az ég elsötétült, és a nap eltűnt.

Bosnian  Ali nebo se zatamnilo, a sunce je nestalo.

Ukrainian  Але небо потемніло, і сонце зникло.

Slowakisch  Ale nebo sa zatiahlo a slnko zmizlo.

Slovenian  Ampak nebo se je zatemnilo in sonce je izginilo.

Urdu  لیکن آسمان ابر آلود ہو گیا تھا، اور سورج غائب تھا۔

Catalan  Però el cel s'havia ennuvolat i el sol havia desaparegut.

Macedonian  Но небото се затемни и сонцето исчезна.

Serbian  Ali nebo se zatamnilo, a sunce je nestalo.

Swedish  Men himlen hade blivit molnig, och solen var borta.

Greek  Αλλά ο ουρανός είχε σκοτεινιάσει και ο ήλιος είχε χαθεί.

English  But the sky had become overcast, and the sun was gone.

Italian  Ma il cielo si era oscurato e il sole era scomparso.

Spanish  Pero el cielo se había nublado y el sol se había ido.

Czech  Ale nebe se zatáhlo a slunce zmizelo.

Basque  Baina zerua ilundu zen, eta eguzkia desagertu zen.

Arabic  لكن السماء قد غيمت، والشمس كانت غائبة.

Japanese  しかし空は曇り、太陽は消えてしまった。

Persian  اما آسمان تیره شده بود و خورشید رفته بود.

Polish  Ale niebo się zachmurzyło, a słońce zniknęło.

Romanian  Dar cerul s-a întunecat, iar soarele a dispărut.

Danish  Men himlen var blevet overskyet, og solen var væk.

Hebrew  אבל השמיים התעכרו, והשמש נעלמה.

Turkish  Ama gökyüzü kararmıştı ve güneş gitmişti.

Dutch  Maar de lucht was bewolkt en de zon was weg.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1035143



Comments


Log in