Ah, wir haben keinen Zucker mehr.

Sentence analysis „Ah, wir haben keinen Zucker mehr.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Ah, NS.

Subordinate clause NS: HS, wir haben keinen Zucker mehr.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Ah, wir haben keinen Zucker mehr.

German  Ah, wir haben keinen Zucker mehr.

Russian  Ой, у нас сахар закончился.

English  Oh, we're out of sugar.

French  Ah, on n'a plus de sucre.

Polish  Och, nie mamy już cukru.

Norwegian  Ah, vi har ikke mer sukker.

Finnish  Ah, meillä ei ole enää sokeria.

Belorussian  Ах, у нас больш няма цукру.

Portuguese  Ah, não temos mais açúcar.

Bulgarian  Ах, нямаме повече захар.

Croatian  Ah, nemamo više šećera.

Hungarian  Ah, már nincs cukrunk.

Bosnian  Ah, nemamo više šećera.

Ukrainian  Ах, у нас більше немає цукру.

Slowakisch  Ach, už nemáme cukor.

Slovenian  Ah, nimamo več sladkorja.

Urdu  آہ، ہمارے پاس مزید چینی نہیں ہے۔

Catalan  Ah, no tenim més sucre.

Macedonian  Ах, немаме повеќе шеќер.

Serbian  Ах, немамо више шећера.

Swedish  Ah, vi har inget socker kvar.

Greek  Αχ, δεν έχουμε άλλο ζάχαρη.

Italian  Ah, non abbiamo più zucchero.

Spanish  Ah, no tenemos más azúcar.

Czech  Ach, už nemáme cukr.

Basque  Ah, ez dugu azukre gehiago.

Arabic  آه، لم يعد لدينا سكر.

Japanese  ああ、もう砂糖がありません。

Persian  آه، دیگر شکر نداریم.

Romanian  Ah, nu mai avem zahăr.

Danish  Åh, vi har ikke mere sukker.

Hebrew  אה, אין לנו עוד סוכר.

Turkish  Ah, artık şekerimiz kalmadı.

Dutch  Ah, we hebben geen suiker meer.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 353773



Comments


Log in