Alle Frachten lichten, sagte der Schiffer, da warf er seine Frau über Bord.

Sentence analysis „Alle Frachten lichten, sagte der Schiffer, da warf er seine Frau über Bord.

The sentence is a compound sentence made up of {NUMBER} main clauses that are combined with a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS1.1, HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS1.1: Alle Frachten lichten, HS1, HS2.

NS1.1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS1.1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Main clause HS1: NS1.1, sagte der Schiffer, HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Main clause HS2: NS1.1, HS1, da warf er seine Frau über Bord.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Alle Frachten lichten, sagte der Schiffer, da warf er seine Frau über Bord.

German  Alle Frachten lichten, sagte der Schiffer, da warf er seine Frau über Bord.

Norwegian  Alle frakter lettes, sa skipet, da kastet han kona si over bord.

Russian  Все грузы были сняты, сказал судоводитель, и он сбросил свою жену за борт.

Finnish  Kaikki lastit purettiin, sanoi laivan kapteeni, ja heitti vaimonsa yli laidan.

Belorussian  Усе грузы былі зняты, сказаў капітан, і ён кінуў сваю жонку за борт.

Portuguese  Todas as cargas foram descarregadas, disse o marinheiro, e ele jogou sua esposa por cima da borda.

Bulgarian  Всички товари бяха разтоварени, каза шкиперът, след което хвърли жена си през борда.

Croatian  Sve terete su ispražnjene, rekao je kapetan, a zatim je bacio svoju ženu preko palube.

French  Tous les chargements ont été déchargés, dit le marin, puis il jeta sa femme par-dessus bord.

Hungarian  Minden rakományt kiürítettek, mondta a hajós, majd a feleségét a vízbe dobta.

Bosnian  Sve terete su skinute, reče kapetan, a zatim je bacio svoju ženu preko palube.

Ukrainian  Усі вантажі були зняті, сказав шкіпер, і він скинув свою дружину за борт.

Slowakisch  Všetky náklady boli vyložené, povedal kapitán, a potom hodil svoju ženu cez palubu.

Slovenian  Vse tovor je bil raztovoren, je rekel kapitan, nato pa je svojo ženo vrgel čez palubo.

Urdu  تمام مال اتار دیے گئے، کپتان نے کہا، پھر اس نے اپنی بیوی کو سمندر میں پھینک دیا۔

Catalan  Totes les càrregues es van descarregar, va dir el patró, i després va llençar la seva dona per la borda.

Macedonian  Сите товари се истоварени, рече капетанот, а потоа ја фрли својата жена преку бродот.

Serbian  Sve terete su skinute, reče kapetan, a zatim je bacio svoju ženu preko palube.

Swedish  Alla laster lossades, sa kapten, och han kastade sin fru över bord.

Greek  Όλα τα φορτία αποφορτίστηκαν, είπε ο καπετάνιος, και μετά πέταξε τη γυναίκα του από το πλοίο.

English  All cargo was unloaded, said the skipper, then he threw his wife overboard.

Italian  Tutti i carichi furono scaricati, disse il marinaio, poi gettò sua moglie oltre bordo.

Spanish  Toda la carga fue descargada, dijo el patrón, luego arrojó a su esposa por la borda.

Czech  Všechny náklady byly vyloženy, řekl kapitán, a pak hodil svou ženu přes palubu.

Basque  Karga guztiak deskargatu ziren, esan zuen kapitanak, eta gero bere emaztea itsasora bota zuen.

Arabic  تم تفريغ جميع الشحنات، قال القبطان، ثم رمى زوجته في البحر.

Japanese  すべての貨物が降ろされたと船長は言った、そして彼は妻を海に投げた。

Persian  تمام بارها تخلیه شد، ناخدا گفت، سپس همسرش را به دریا انداخت.

Polish  Wszystkie ładunki zostały rozładowane, powiedział kapitan, a potem wyrzucił swoją żonę za burtę.

Romanian  Toate încărcăturile au fost descărcate, a spus căpitanul, apoi și-a aruncat soția peste bord.

Danish  Alle laster blev losset, sagde skipperen, og så kastede han sin kone over bord.

Hebrew  כל המטען פורק, אמר הקברניט, ואז הוא זרק את אשתו מעבר לסיפון.

Turkish  Tüm yükler boşaltıldı, dedi kaptan, sonra karısını denize attı.

Dutch  Alle vracht werd gelost, zei de schipper, en toen gooide hij zijn vrouw overboord.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4003139



Comments


Log in