Alle anderen würden zu Blutern werden und an einer einfachen Schnittverletzung verenden.

Sentence analysis „Alle anderen würden zu Blutern werden und an einer einfachen Schnittverletzung verenden.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Alle anderen würden zu Blutern werden und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und an einer einfachen Schnittverletzung verenden.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Alle anderen würden zu Blutern werden und an einer einfachen Schnittverletzung verenden.

German  Alle anderen würden zu Blutern werden und an einer einfachen Schnittverletzung verenden.

Norwegian  Alle andre ville bli blødere og dø av et enkelt kutt.

Russian  Все остальные станут кровопийцами и погибнут от простого пореза.

Finnish  Kaikki muut muuttuisivat verenvuotoisiksi ja kuolisivat yksinkertaiseen viiltoon.

Belorussian  Усе астатнія стануць крывапіўцамі і загінуць ад простага разрэзу.

Portuguese  Todos os outros se tornariam sangrentos e morreriam de um simples corte.

Bulgarian  Всички останали ще станат кръвопийци и ще загинат от проста порез.

Croatian  Svi ostali bi postali krvoloci i umrli od jednostavne posjekotine.

French  Tous les autres deviendraient des saigneurs et mourraient d'une simple coupure.

Hungarian  Mindenki más vérzővé válna, és egy egyszerű vágásban halna meg.

Bosnian  Svi ostali bi postali krvopije i umrli od jednostavne posjekotine.

Ukrainian  Всі інші стали б кровопивцями і загинули б від простого порізу.

Slowakisch  Všetci ostatní by sa stali krvopijcami a zomreli by na jednoduchý rez.

Slovenian  Vsi ostali bi postali krvosesi in umrli zaradi preprostega reza.

Urdu  باقی سب خونخوار بن جائیں گے اور ایک سادہ زخم سے مر جائیں گے۔

Catalan  Tots els altres es convertirien en sangonets i moririen d'una simple ferida.

Macedonian  Сите други ќе станат крвопијци и ќе умрат од едноставен рез.

Serbian  Svi ostali bi postali krvopije i umrli od jednostavne posjekotine.

Swedish  Alla andra skulle bli blodare och dö av ett enkelt snitt.

Greek  Όλοι οι άλλοι θα γίνονταν αιμοδιψείς και θα πέθαιναν από μια απλή κοπή.

English  All the others would become bloodsuckers and die from a simple cut.

Italian  Tutti gli altri diventerebbero succhiasangue e morirebbero per un semplice taglio.

Spanish  Todos los demás se convertirían en chupasangre y morirían por un simple corte.

Czech  Všichni ostatní by se stali krvežíznivci a zemřeli by na jednoduchou ránu.

Basque  Gainerako guztiak odol-jale bihurtuko lirateke eta ebaki sinple batek hilko lituzke.

Arabic  سوف يتحول الآخرون إلى مصاصي دماء ويموتون من جرح بسيط.

Japanese  他のすべての人は血を吸う者になり、単純な切り傷で死ぬでしょう。

Persian  دیگران به خون‌آشام تبدیل می‌شوند و از یک زخم ساده می‌میرند.

Polish  Wszyscy inni staną się krwiopijcami i umrą z powodu prostego cięcia.

Romanian  Toți ceilalți ar deveni vampiri și ar muri dintr-o simplă tăietură.

Danish  Alle andre ville blive blodsugere og dø af et enkelt snit.

Hebrew  כולם האחרים יהפכו לדם וימותו מפצע פשוט.

Turkish  Diğerleri kan emici olacak ve basit bir kesikten ölecekler.

Dutch  Alle anderen zouden bloedzuigers worden en sterven aan een eenvoudige snede.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 288909, 264691



Comments


Log in