Alle auf der Feier waren von ihrer Anmut bezaubert.
Sentence analysis „Alle auf der Feier waren von ihrer Anmut bezaubert.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Alle auf der Feier waren von ihrer Anmut bezaubert.“
Alle auf der Feier waren von ihrer Anmut bezaubert.
Everybody at the party was charmed by her grace.
Alle på festen var betatt av hennes nåde.
Все на празднике были очарованы её грацией.
Kaikki juhlassa olivat lumoutuneita hänen armostaan.
Усе на святкаванні былі зачараваныя яе грацыяй.
Todos na festa estavam encantados com sua graça.
Всички на празника бяха очаровани от нейната грация.
Svi na zabavi bili su očarani njenom gracioznošću.
Tous à la fête étaient charmés par sa grâce.
Mindenki a bulin elbűvölve volt az ő bájától.
Svi na zabavi su bili očarani njenom gracioznošću.
Всі на святі були зачаровані її грацією.
Všetci na oslave boli očarení jej pôvabom.
Vsi na zabavi so bili očarani z njeno milostjo.
جشن میں سب اس کی خوبصورتی سے مسحور تھے۔
Tots a la festa estaven encantats per la seva gràcia.
Сите на прославата беа очарани од нејзината грација.
Svi na proslavi su bili očarani njenom gracioznošću.
Alla på festen var förtrollade av hennes grace.
Όλοι στη γιορτή ήταν μαγεμένοι από τη χάρη της.
Tutti alla festa erano incantati dalla sua grazia.
Todos en la fiesta estaban encantados con su gracia.
Všichni na oslavě byli okouzleni její grácií.
Festan zeuden guztiak bere graziaz liluratuta zeuden.
كان الجميع في الحفلة مفتونين برشاقتها.
パーティーにいた全員が彼女の優雅さに魅了されていました。
همه در جشن از زیبایی او مجذوب شده بودند.
Wszyscy na przyjęciu byli oczarowani jej wdziękiem.
Toți cei de la petrecere erau încântați de grația ei.
Alle på festen var betaget af hendes ynde.
כולם במסיבה היו מוקסמים מהחן שלה.
Partideki herkes onun zarafetinden büyülenmişti.
Iedereen op het feest was betoverd door haar gratie.