Als ich dich das erste Mal besucht habe, habe ich mich verfahren.
Sentence analysis „Als ich dich das erste Mal besucht habe, habe ich mich verfahren.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Als NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Als ich dich das erste Mal besucht habe, HS.
Main clause HS: Als NS, habe ich mich verfahren.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Translations of sentence „Als ich dich das erste Mal besucht habe, habe ich mich verfahren.“
Als ich dich das erste Mal besucht habe, habe ich mich verfahren.
I got lost when I visited you for the first time.
Впервые навещая тебя, я заблудился.
Da jeg besøkte deg for første gang, kom jeg på avveie.
Kun kävin sinua ensimmäistä kertaa, eksyin.
Калі я ўпершыню наведаў цябе, я заблукаў.
Quando te visitei pela primeira vez, me perdi.
Когато те посетих за първи път, се загубих.
Kada sam te prvi put posjetio, izgubio sam se.
Lorsque je t'ai rendu visite pour la première fois, je me suis perdu.
Amikor először meglátogattalak, eltévedtem.
Kada sam te prvi put posjetio, izgubio sam se.
Коли я вперше відвідав тебе, я заблукав.
Keď som ťa prvýkrát navštívil, zablúdil som.
Ko sem te prvič obiskal, sem se izgubil.
جب میں نے تمہیں پہلی بار ملنے آیا تو میں راستہ بھول گیا۔
Quan et vaig visitar per primera vegada, em vaig perdre.
Кога те посетив првпат, се изгубив.
Kada sam te prvi put posetio, izgubio sam se.
När jag besökte dig för första gången, gick jag vilse.
Όταν σε επισκέφτηκα για πρώτη φορά, χάθηκα.
Quando ti ho visitato per la prima volta, mi sono perso.
Cuando te visité por primera vez, me perdí.
Když jsem tě poprvé navštívil, ztratil jsem se.
Lehen aldiz bisitatu zintudanean, galdu egin nuen.
عندما زرتك للمرة الأولى، ضعت.
初めてあなたを訪れたとき、迷ってしまいました。
وقتی برای اولین بار به دیدنت آمدم، گم شدم.
Kiedy odwiedziłem cię po raz pierwszy, zgubiłem się.
Când te-am vizitat pentru prima dată, m-am rătăcit.
Da jeg besøgte dig første gang, gik jeg mig vild.
כשביקרתי אותך בפעם הראשונה, התבלבלתי.
Seni ilk kez ziyaret ettiğimde kayboldum.
Toen ik je voor het eerst bezocht, raakte ik verdwaald.