Als sie gefragt wurde, ob alles in Ordnung sei, seufzte sie nur.

Sentence analysis „Als sie gefragt wurde, ob alles in Ordnung sei, seufzte sie nur.

The sentence is a compound sentence with a main clause and 2 subordinate clauses. The structure of the compound sentence is "Als NS1, ob NS1.1, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS1: Als sie gefragt wurde, ob NS1.1, HS.

NS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Subordinate clause NS1.1: Als NS1, ob alles in Ordnung sei, HS.

NS1.1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS1.1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS1.1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: Als NS1, ob NS1.1, seufzte sie nur.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Als sie gefragt wurde, ob alles in Ordnung sei, seufzte sie nur.

German  Als sie gefragt wurde, ob alles in Ordnung sei, seufzte sie nur.

Norwegian  Da hun ble spurt om alt var i orden, sukket hun bare.

Russian  Когда её спросили, всё ли в порядке, она только вздохнула.

Finnish  Kun häneltä kysyttiin, onko kaikki kunnossa, hän vain huokaisi.

Belorussian  Калі яе спыталі, ці ўсё ў парадку, яна толькі ўздыхнула.

Portuguese  Quando ela foi perguntada se estava tudo bem, ela apenas suspirou.

Bulgarian  Когато я попитаха дали всичко е наред, тя само въздъхна.

Croatian  Kada su je pitali je li sve u redu, samo je uzdahnula.

French  Lorsqu'on lui a demandé si tout allait bien, elle a juste soupiré.

Hungarian  Amikor megkérdezték tőle, hogy minden rendben van-e, csak sóhajtott.

Bosnian  Kada su je pitali da li je sve u redu, samo je uzdahnula.

Ukrainian  Коли її запитали, чи все в порядку, вона лише зітхнула.

Slowakisch  Keď sa jej spýtali, či je všetko v poriadku, len si povzdychla.

Slovenian  Ko so jo vprašali, ali je vse v redu, je le zavzdihnila.

Urdu  جب اس سے پوچھا گیا کہ کیا سب ٹھیک ہے، تو اس نے صرف آہ بھری۔

Catalan  Quan se li va preguntar si tot estava bé, ella només va sospirar.

Macedonian  Кога ја прашаа дали сè е во ред, таа само воздивна.

Serbian  Kada su je pitali da li je sve u redu, samo je uzdahnula.

Swedish  När hon blev tillfrågad om allt var okej, suckade hon bara.

Greek  Όταν ρωτήθηκε αν όλα είναι εντάξει, απλώς αναστέναξε.

English  When she was asked if everything was okay, she just sighed.

Italian  Quando le è stato chiesto se andava tutto bene, lei ha solo sospirato.

Spanish  Cuando le preguntaron si todo estaba bien, solo suspiró.

Czech  Když se jí zeptali, jestli je všechno v pořádku, jen si povzdychla.

Basque  Berak galdetu zioten, ea dena ondo zegoen, berak bakarrik sighatu zuen.

Arabic  عندما سُئلت عما إذا كان كل شيء على ما يرام، تنهدت فقط.

Japanese  彼女がすべてが大丈夫かと尋ねられたとき、彼女はただため息をついた。

Persian  وقتی از او پرسیدند که آیا همه چیز خوب است، فقط آه کشید.

Polish  Kiedy zapytano ją, czy wszystko w porządku, tylko westchnęła.

Romanian  Când a fost întrebată dacă totul este în regulă, ea doar a suspinat.

Danish  Da hun blev spurgt, om alt var i orden, sukkede hun bare.

Hebrew  כששאלו אותה אם הכל בסדר, היא רק נאנחה.

Turkish  Her şeyin yolunda olup olmadığı sorulduğunda, sadece iç çekti.

Dutch  Toen haar werd gevraagd of alles in orde was, zuchtte ze alleen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 33618



Comments


Log in