Anliegenden Vorgang übersenden wir Ihnen mit der Bitte um Kenntnisnahme.
Sentence analysis „Anliegenden Vorgang übersenden wir Ihnen mit der Bitte um Kenntnisnahme.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
mit der Bitte um Kenntnisnahme
Translations of sentence „Anliegenden Vorgang übersenden wir Ihnen mit der Bitte um Kenntnisnahme.“
Anliegenden Vorgang übersenden wir Ihnen mit der Bitte um Kenntnisnahme.
Nous vous envoyons ci-joint le dossier dont nous vous prions de prendre connaissance.
Vi sender deg den vedlagte saken med anmodning om bekreftelse.
Мы отправляем вам прилагающееся дело с просьбой о подтверждении.
Lähetämme liitteenä olevan asian tiedoksi.
Мы адпраўляем вам прыкладзеную справу з просьбай аб ведамасці.
Enviamos o processo anexo com o pedido de conhecimento.
Изпращаме ви приложеното дело с молба за запознаване.
Šaljemo vam priloženi predmet s molbom za upoznavanje.
A mellékelt ügyet küldjük Önnek tudomásul vételre.
Šaljemo vam priloženi predmet uz molbu za upoznavanje.
Ми надсилаємо вам доданий процес з проханням про ознайомлення.
Posielame vám priložený proces s prosbou o oboznámenie.
Pošiljamo vam priloženi postopek s prošnjo za seznanitev.
Us enviem el procés adjunt amb la petició de coneixement.
Ви испраќаме приложен предмет со молба за запознавање.
Šaljemo vam priloženi predmet sa molbom za upoznavanje.
Vi skickar er det bifogade ärendet med begäran om kännedom.
Σας στέλνουμε την επισυναπτόμενη διαδικασία με την παρακαλώ να την λάβετε υπόψη.
We are sending you the attached matter with a request for acknowledgment.
Le inviamo il procedimento allegato con la richiesta di prendere atto.
Le enviamos el asunto adjunto con la solicitud de conocimiento.
Odesíláme vám přiloženou záležitost s žádostí o seznámení.
Bidaltzen dizugu eranskina dagoen prozedura, ezagutzera emateko eskariarekin.
添付の案件をお送りし、確認をお願い申し上げます。
Przesyłamy Państwu załączoną sprawę z prośbą o zapoznanie się.
Vă trimitem cazul anexat cu rugămintea de a lua la cunoștință.
Vi sender dig den vedlagte sag med anmodning om kendskab.
Ekli dosyayı bilginize sunuyoruz.
Wij sturen u de bijgevoegde zaak met het verzoek om kennisname.