Arbeitsaufwand und Entlohnung stehen in keinem angemessenen Verhältnis zueinander.
Sentence analysis „Arbeitsaufwand und Entlohnung stehen in keinem angemessenen Verhältnis zueinander.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Arbeitsaufwand und Entlohnung
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
in keinem angemessenen Verhältnis
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
zueinander
Translations of sentence „Arbeitsaufwand und Entlohnung stehen in keinem angemessenen Verhältnis zueinander.“
Arbeitsaufwand und Entlohnung stehen in keinem angemessenen Verhältnis zueinander.
La quantité de travail et la rémunération ne sont en aucune proportionnalité.
Arbeidsmengde og kompensasjon står ikke i noe rimelig forhold til hverandre.
Объем работы и вознаграждение не находятся в разумном соотношении друг с другом.
Työmäärä ja palkkaus eivät ole kohtuullisessa suhteessa toisiinsa.
Аб'ём працы і ўзнагарода не знаходзяцца ў разумным суадносінах адзін з адным.
O esforço de trabalho e a remuneração não estão em uma relação adequada entre si.
Обемът на работа и заплащането не са в разумно съотношение помежду си.
Obim posla i naknada nisu u razmjernom odnosu jedno prema drugome.
A munkamennyiség és a díjazás nincs megfelelő arányban egymással.
Obim posla i naknada nisu u razmjernom odnosu jedno prema drugome.
Обсяг роботи та винагорода не перебувають у розумному співвідношенні один до одного.
Pracovné zaťaženie a odmena nie sú v primeranom vzťahu k sebe navzájom.
Delovno obremenitev in plačilo nista v primernem razmerju drug do drugega.
کام کا بوجھ اور معاوضہ ایک دوسرے کے ساتھ مناسب تناسب میں نہیں ہیں۔
La càrrega de treball i la remuneració no estan en una relació adequada entre elles.
Работниот напор и надоместокот не се во соодветен однос едни со други.
Obim posla i naknada nisu u razmernom odnosu jedno prema drugome.
Arbetsinsats och ersättning står inte i något rimligt förhållande till varandra.
Ο φόρτος εργασίας και η αμοιβή δεν βρίσκονται σε καμία κατάλληλη αναλογία μεταξύ τους.
The workload and remuneration are not in any reasonable relation to each other.
Il carico di lavoro e la retribuzione non sono in un rapporto adeguato tra loro.
La carga de trabajo y la remuneración no están en una relación adecuada entre sí.
Pracovní zátěž a odměna nejsou v žádném přiměřeném poměru k sobě.
Lan-karga eta ordainsaria ez daude elkarrekin proportzio egokian.
عبء العمل والأجر ليسا في علاقة مناسبة مع بعضهما البعض.
作業量と報酬は互いに適切な関係にありません。
بار کاری و دستمزد در هیچ نسبت مناسبی با یکدیگر نیستند.
Obciążenie pracą i wynagrodzenie nie są w żadnej odpowiedniej relacji do siebie.
Volumul de muncă și remunerația nu sunt într-o relație adecvată între ele.
Arbejdsbyrden og lønnen står ikke i noget rimeligt forhold til hinanden.
עומס העבודה והשכר אינם נמצאים ביחס הולם זה לזה.
Çalışma yükü ve ücret birbirleriyle uygun bir oranda değildir.
De werkbelasting en beloning staan niet in een redelijke verhouding tot elkaar.