Auf Standpunkten sollte man nicht stehen bleiben.
Sentence analysis „Auf Standpunkten sollte man nicht stehen bleiben.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
man
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
sollte stehen bleiben
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Auf Standpunkten sollte man nicht stehen bleiben.“
Auf Standpunkten sollte man nicht stehen bleiben.
Na stališčih se ne bi smelo ustaviti.
לא צריך להישאר בעמדות.
Не трябва да се спираме на позиции.
Na stavovima ne treba ostati.
Non si dovrebbe rimanere fermi sulle posizioni.
На позиціях не слід зупинятися.
Man bør ikke stå stille på standpunkter.
На пазіцыях не варта заставацца.
Kannanotoilla ei pitäisi jäädä paikalleen.
No se debe permanecer en las posiciones.
Не треба да се застанува на ставовите.
Estandarretan ez da gelditu behar.
Pozisyonlarda durulmamalıdır.
Na stajalištima ne treba ostati.
Na stajalištima ne bi trebalo ostati.
Nu ar trebui să rămânem pe poziții.
Man bør ikke stå stille på standpunkter.
Nie powinno się pozostawać na stanowiskach.
Não se deve ficar parado em posições.
On ne devrait pas rester sur des positions.
لا ينبغي للمرء أن يبقى على المواقف.
На позициях не следует останавливаться.
نقطہ نظر پر نہیں رکنا چاہیے۔
立場に留まるべきではない。
نباید بر مواضع باقی بمانید.
Na stanoviskách by sa nemalo zastavovať.
One should not remain on positions.
Man bör inte stanna kvar vid ståndpunkter.
Na stanoviscích by se nemělo zůstávat.
Δεν πρέπει να μένουμε σε θέσεις.
No s'hauria de quedar aturat en les posicions.
Men moet niet stil blijven staan bij standpunten.
A nézőpontokon nem szabad megállni.