Auf dem Dachboden stand bald noch mehr Plunder und Gedöns rum als im Keller.

Sentence analysis „Auf dem Dachboden stand bald noch mehr Plunder und Gedöns rum als im Keller.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Auf dem Dachboden stand bald noch mehr Plunder und Gedöns rum als im Keller.

German  Auf dem Dachboden stand bald noch mehr Plunder und Gedöns rum als im Keller.

Norwegian  Det var snart mer rot og greier på loftet enn i kjelleren.

Russian  На чердаке вскоре оказалось еще больше хлама и всякой ерунды, чем в подвале.

Finnish  Päällystetillä oli pian enemmän romua ja tavaraa kuin kellarissa.

Belorussian  На гарышчы хутка было яшчэ больш смецця і рэчаў, чым у падвале.

Portuguese  Logo havia mais tralha e coisas no sótão do que no porão.

Bulgarian  На тавана скоро имаше повече боклук и неща, отколкото в мазето.

Croatian  Na tavanu je ubrzo bilo više smeća i stvari nego u podrumu.

French  Bientôt, il y avait encore plus de bric-à-brac et de trucs dans le grenier que dans la cave.

Hungarian  A padláson hamarosan még több lom és cucc volt, mint a pincében.

Bosnian  Na tavanu je ubrzo bilo više smeća i stvari nego u podrumu.

Ukrainian  На горищі незабаром стало ще більше непотребу та речей, ніж у підвалі.

Slowakisch  Na povale čoskoro stálo ešte viac haraburdia a vecí ako v pivnici.

Slovenian  Na podstrešju je kmalu stalo še več smeti in stvari kot v kleti.

Urdu  چھت پر جلد ہی تہہ خانے سے زیادہ سامان اور چیزیں تھیں۔

Catalan  Logo hi havia més trastos i coses al golf de l'última planta que al soterrani.

Macedonian  На таванот наскоро имаше повеќе ѓубре и работи отколку во подрумот.

Serbian  Na tavanu je ubrzo bilo više smeća i stvari nego u podrumu.

Swedish  På vinden stod det snart mer skräp och grejer än i källaren.

Greek  Στην σοφίτα σύντομα υπήρχε περισσότερη σαβούρα και πράγματα από ό,τι στο υπόγειο.

English  Soon there was more junk and stuff in the attic than in the basement.

Italian  Presto c'era più robaccia e cose in soffitta che in cantina.

Spanish  Pronto había más trastos y cosas en el desván que en el sótano.

Czech  Brzy bylo na půdě více haraburdí a věcí než ve sklepě.

Basque  Lofatuan laster gehiago zabor eta gauza zeuden behekoan baino.

Arabic  سرعان ما كان هناك المزيد من الفوضى والأشياء في العلية أكثر من القبو.

Japanese  屋根裏にはすぐに地下室よりも多くのガラクタや物がありました。

Persian  به زودی در زیر شیروانی بیشتر زباله و چیزها نسبت به زیرزمین وجود داشت.

Polish  Wkrótce na strychu było więcej rupieci i rzeczy niż w piwnicy.

Romanian  În curând, pe pod a fost mai mult moloz și lucruri decât în pivniță.

Danish  Snart var der mere rod og ting på loftet end i kælderen.

Hebrew  בעליית הגג היה בקרוב יותר בלגן ודברים מאשר במרתף.

Turkish  Bodrumdan daha fazla hurda ve eşya kısa sürede çatı katında birikti.

Dutch  Op de zolder stond al snel meer rommel en spullen dan in de kelder.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 149475, 2695



Comments


Log in