Aufpasser haben sie gefangen und weggebracht.
Sentence analysis „Aufpasser haben sie gefangen und weggebracht.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Aufpasser haben sie gefangen und HS2.
Main clause HS2: HS1 und weggebracht.
HS1 Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
haben weggebracht
Translations of sentence „Aufpasser haben sie gefangen und weggebracht.“
Aufpasser haben sie gefangen und weggebracht.
Voktere har fanget dem og tatt dem med.
Они были пойманы и увезены охранниками.
Valvojat ovat vanginneet heidät ja vieneet pois.
Ахоўнікі іх злавілі і забралі.
Os guardas os pegaram e levaram.
Пазачите ги хванали и откарали.
Čuvari su ih uhvatili i odveli.
Les gardiens les ont attrapés et emmenés.
A őrök elfogták őket és elvitték.
Čuvari su ih uhvatili i odveli.
Охоронці їх спіймали і забрали.
Strážcovia ich chytili a odviedli.
Varuhi so jih ujeli in odpeljali.
نگہبانوں نے انہیں پکڑ لیا اور لے گئے۔
Els vigilants els han agafat i s'han emportat.
Чуварите ги фатиле и ги однеле.
Čuvari su ih uhvatili i odveli.
Väktarna har fångat dem och tagit dem bort.
Οι φρουροί τους συνέλαβαν και τους πήραν μακριά.
The guards caught them and took them away.
Le guardie li hanno catturati e portati via.
Los guardias los atraparon y se los llevaron.
Strážci je chytili a odvedli.
Zaindariek harrapatu eta eraman dituzte.
أمسك بهم الحراس وأخذوهم بعيدًا.
警備員が彼らを捕まえて連れて行った。
نگهبانان آنها را گرفتند و بردند.
Strażnicy ich złapali i zabrali.
Paznicii i-au prins și i-au dus.
Vagterne har fanget dem og taget dem væk.
השומרים תפסו אותם והביאו אותם.
Gözcüler onları yakaladı ve götürdü.
De bewakers hebben hen gevangen en meegenomen.