Aus der Quelle soll man schöpfen.

Sentence analysis „Aus der Quelle soll man schöpfen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Aus der Quelle soll man schöpfen.

German  Aus der Quelle soll man schöpfen.

Slovenian  Iz vira je treba črpati.

Hebrew  מהמקור צריך לשאוב.

Bulgarian  От извора трябва да се черпи.

Serbian  Iz izvora treba crpiti.

Italian  Dalla fonte si deve attingere.

Ukrainian  З джерела слід черпати.

Danish  Fra kilden skal man hente.

Belorussian  З з源а трэба чэрпаць.

Finnish  Lähteestä tulee ammentaa.

Spanish  Se debe extraer de la fuente.

Macedonian  Од изворот треба да се црпи.

Basque  Iturriari eutsi behar zaio.

Turkish  Kaynaktan çekilmelidir.

Bosnian  Iz izvora treba crpiti.

Croatian  Iz izvora treba crpiti.

Romanian  Din sursă trebuie să se extragă.

Norwegian  Fra kilden skal man hente.

Polish  Należy czerpać ze źródła.

Portuguese  Da fonte deve-se extrair.

Arabic  يجب أن يستخرج من المصدر.

French  On doit puiser à la source.

Russian  Из источника следует черпать.

Urdu  ذرائع سے نکالنا چاہیے۔

Japanese  源から汲むべきです。

Persian  باید از منبع برداشت کرد.

Slowakisch  Z prameňa sa má čerpať.

English  One should draw from the source.

Swedish  Från källan ska man hämta.

Czech  Z pramene by se mělo čerpat.

Greek  Από την πηγή πρέπει να αντλείς.

Catalan  De la font s'ha de treure.

Dutch  Uit de bron moet men putten.

Hungarian  A forrásból kell meríteni.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2227090



Comments


Log in