Bitte faxe es mir.

Sentence analysis „Bitte faxe es mir.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Bitte faxe es mir.

German  Bitte faxe es mir.

Slovenian  Prosim, pošlji mi to po faksu.

Hebrew  בבקשה פקס לי את זה.

Bulgarian  Моля, изпратете ми го по факс.

Serbian  Molim vas, pošaljite mi faks.

Italian  Per favore, mandamelo via fax.

Ukrainian  Будь ласка, надішліть мені факс.

Danish  Venligst fax det til mig.

Belorussian  Калі ласка, адпраўце мне факс.

Finnish  Ole hyvä ja faksaa se minulle.

Spanish  Por favor, mándamelo por fax.

Macedonian  Ве молам испратете ми го по факс.

Basque  Mesedez, faxeatu iezadazu.

Turkish  Lütfen bunu bana faksla.

Bosnian  Molim te, faksiraj mi to.

Croatian  Molim te, faksiraj mi to.

Romanian  Te rog, trimite-mi prin fax.

Norwegian  Vennligst faks det til meg.

Polish  Proszę, wyślij mi to faksem.

Portuguese  Por favor, me mande por fax.

Arabic  يرجى إرساله لي عبر الفاكس.

French  S'il te plait, envoie-le-moi par fax.

French  S'il vous plaît, faxez-le moi.

Russian  Пожалуйста, факсируй это мне.

Urdu  براہ کرم یہ مجھے فیکس کریں۔

Japanese  ファックスしてください。

Persian  لطفاً آن را برایم فکس کن.

Slowakisch  Prosím, pošli mi to faxom.

English  Please send it to me by fax.

English  Please fax it to me.

Swedish  Vänligen faxa det till mig.

Czech  Prosím, pošli mi to faxem.

Greek  Παρακαλώ στείλτε το μου με φαξ.

Catalan  Si us plau, envia-m'ho per fax.

Dutch  Fax het me alstublieft.

Hungarian  Kérlek, faxold el nekem.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1397847



Comments


Log in