Da habe ich mich leider im Ton vergriffen.

Sentence analysis „Da habe ich mich leider im Ton vergriffen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Da habe ich mich leider im Ton vergriffen.

German  Da habe ich mich leider im Ton vergriffen.

Norwegian  Dessverre har jeg vært uhøflig i tonen.

Russian  К сожалению, я неосторожно высказался.

Finnish  Valitettavasti olen ollut epäkohtelias sävyssä.

Belorussian  На жаль, я неаккуратна ў тоне.

Portuguese  Infelizmente, eu me expressei de forma inadequada.

Bulgarian  За съжаление, се изразих грубо.

Croatian  Nažalost, pogriješio sam u tonu.

French  Malheureusement, je me suis mal exprimé.

Hungarian  Sajnos, a hangnemem nem volt megfelelő.

Bosnian  Nažalost, pogriješio sam u tonu.

Ukrainian  На жаль, я неакуратно висловився.

Slowakisch  Žiaľ, vyjadril som sa nevhodne.

Slovenian  Žal, sem se nepravilno izrazil.

Urdu  بدقسمتی سے، میں نے لہجے میں غلطی کی۔

Catalan  Malauradament, m'he expressat malament.

Macedonian  За жал, се изразив непристојно.

Serbian  Nažalost, pogrešno sam se izrazio.

Swedish  Tyvärr har jag varit oartig i tonen.

Greek  Δυστυχώς, ήμουν αγενής στον τόνο.

English  Unfortunately, I misstepped in tone.

Italian  Sfortunatamente, mi sono espresso in modo inappropriato.

Spanish  Desafortunadamente, me equivoqué en el tono.

Czech  Bohužel jsem se vyjádřil nevhodně.

Basque  Tamalez, tonu okerra hartu dut.

Arabic  للأسف، لقد أخطأت في النبرة.

Japanese  残念ながら、トーンを誤ってしまいました。

Persian  متأسفانه، در لحن خود اشتباه کردم.

Polish  Niestety, pomyliłem się w tonie.

Romanian  Din păcate, m-am exprimat greșit.

Danish  Desværre har jeg været uhøflig i tonen.

Hebrew  לצערי, טעותי בטון.

Turkish  Maalesef, tonumda yanlış yaptım.

Dutch  Helaas heb ik me in de toon vergist.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 158628



Comments


Log in