Damals glaubte man wirklich, das Kind sei von einem Dämon besessen.

Sentence analysis „Damals glaubte man wirklich, das Kind sei von einem Dämon besessen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Damals glaubte man wirklich, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, das Kind sei von einem Dämon besessen.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Passivised subject


Preposition von
Question: Von wem oder was?


Translations of sentence „Damals glaubte man wirklich, das Kind sei von einem Dämon besessen.

German  Damals glaubte man wirklich, das Kind sei von einem Dämon besessen.

Norwegian  Den gang trodde man virkelig at barnet var besatt av en demon.

Russian  Тогда действительно верили, что ребенок одержим демоном.

Finnish  Silloin uskottiin todella, että lapsi oli demonin riivaama.

Belorussian  Тады сапраўды верылі, што дзіця было аддзіранае дэманам.

Portuguese  Naquela época, acreditava-se realmente que a criança estava possuída por um demônio.

Bulgarian  Тогава наистина се вярваше, че детето е обладано от демон.

Croatian  Tada se stvarno vjerovalo da je dijete opsjednuto demon.

French  À l'époque, on croyait vraiment que l'enfant était possédé par un démon.

Hungarian  Akkoriban valóban azt hitték, hogy a gyermeket egy démon megszállta.

Bosnian  Tada se stvarno vjerovalo da je dijete opsjednuto demon.

Ukrainian  Тоді справді вірили, що дитина одержима демоном.

Slowakisch  Vtedy sa naozaj verilo, že dieťa je posadnuté démonom.

Slovenian  Takrat so res verjeli, da je otrok obsedel demon.

Urdu  اس وقت واقعی میں یقین کیا جاتا تھا کہ بچہ ایک شیطان کے زیر اثر ہے۔

Catalan  En aquell moment, realment es creia que el nen estava posseït per un dimoni.

Macedonian  Тогаш навистина се веруваше дека детето е опседнато од демон.

Serbian  Tada se stvarno verovalo da je dete opsednuto demon.

Swedish  Då trodde man verkligen att barnet var besatt av en demon.

Greek  Τότε πίστευαν πραγματικά ότι το παιδί ήταν κατεχόμενο από έναν δαίμονα.

English  Back then, people really believed that the child was possessed by a demon.

Italian  Allora si credeva davvero che il bambino fosse posseduto da un demone.

Spanish  En aquel entonces, realmente se creía que el niño estaba poseído por un demonio.

Czech  Tehdy se opravdu věřilo, že dítě je posedlé démonem.

Basque  Garai hartan, benetan uste zen umea demonio batek jabetuta zegoela.

Arabic  في ذلك الوقت، كان الناس يعتقدون حقًا أن الطفل كان ممسوسًا بشيطان.

Japanese  当時、人々は本当にその子供が悪魔に取り憑かれていると信じていました。

Persian  در آن زمان واقعاً باور داشتند که کودک توسط یک شیطان تسخیر شده است.

Polish  Wtedy naprawdę wierzono, że dziecko jest opętane przez demona.

Romanian  Atunci se credea cu adevărat că copilul este posedat de un demon.

Danish  Dengang troede man virkelig, at barnet var besat af en dæmon.

Hebrew  אז באמת האמינו שהילד רדוף על ידי שד.

Turkish  O zaman gerçekten çocuğun bir şeytan tarafından ele geçirildiğine inanılıyordu.

Dutch  Toen geloofde men echt dat het kind bezeten was door een demon.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 14603



Comments


Log in