Damit das Muster der Leiste umlaufend aussieht, muss man sie auf Gehrung sägen.

Sentence analysis „Damit das Muster der Leiste umlaufend aussieht, muss man sie auf Gehrung sägen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Damit NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Damit das Muster der Leiste umlaufend aussieht, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: Damit NS, muss man sie auf Gehrung sägen.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Damit das Muster der Leiste umlaufend aussieht, muss man sie auf Gehrung sägen.

German  Damit das Muster der Leiste umlaufend aussieht, muss man sie auf Gehrung sägen.

Norwegian  For at mønsteret på listen skal se ud som om det går rundt, skal man skære det på skrå.

Russian  Чтобы узор на планке выглядел непрерывным, его нужно резать под углом.

Finnish  Jotta listan malli näyttää jatkuvalta, se on sahattava viistosti.

Belorussian  Каб узор на планцы выглядаў кругавым, яго трэба пілаваць пад вуглом.

Portuguese  Para que o padrão da moldura pareça contínuo, é necessário cortá-la em ângulo.

Bulgarian  За да изглежда моделът на лайстната непрекъснато, трябва да се реже под ъгъл.

Croatian  Kako bi uzorak letvice izgledao neprekidno, treba ga rezati pod kutom.

French  Pour que le motif de la baguette semble continu, il faut la couper en biais.

Hungarian  Ahhoz, hogy a léc mintázata folyamatosnak tűnjön, szögben kell vágni.

Bosnian  Da bi uzorak letvice izgledao neprekidno, treba ga rezati pod uglom.

Ukrainian  Щоб візерунок планки виглядав безперервним, його потрібно різати під кутом.

Slowakisch  Aby vzor lišty vyzeral nepretržite, musí sa rezať pod uhlom.

Slovenian  Da bi vzorec letvice izgledal neprekinjeno, ga je treba rezati pod kotom.

Catalan  Perquè el patró de la moldura sembli continu, cal tallar-lo en bisell.

Macedonian  За да изгледа образецот на летвата како да е континуиран, треба да се сече под агол.

Serbian  Da bi uzorak letvice izgledao neprekidno, treba ga rezati pod uglom.

Swedish  För att mönstret på listen ska se ut som om det går runt, måste man såga det i vinkel.

Greek  Για να φαίνεται το σχέδιο της λωρίδας συνεχές, πρέπει να κοπεί υπό γωνία.

English  In order for the pattern of the molding to look continuous, it must be cut at an angle.

Italian  Affinché il motivo della cornice sembri continuo, deve essere tagliato in obliquo.

Spanish  Para que el patrón de la moldura parezca continuo, debe cortarse en inglete.

Czech  Aby vzor lišty vypadal jako nepřetržitý, musí se řezat pod úhlem.

Polish  Aby wzór listwy wyglądał na ciągły, należy go ciąć pod kątem.

Romanian  Pentru ca modelul listei să pară continuu, trebuie tăiat în unghi.

Danish  For at mønsteret på listen skal se ud som om det går rundt, skal det skæres på skrå.

Dutch  Om het patroon van de lijst doorlopend te laten lijken, moet het onder een hoek worden gezaagd.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 45912



Comments


Log in