Dann ging ich zurück und besprach die Beerdigung meines Vaters.

Sentence analysis „Dann ging ich zurück und besprach die Beerdigung meines Vaters.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Dann ging ich zurück und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und besprach die Beerdigung meines Vaters.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Dann ging ich zurück und besprach die Beerdigung meines Vaters.

German  Dann ging ich zurück und besprach die Beerdigung meines Vaters.

Slovenian  Potem sem se vrnil in razpravljal o pogrebu svojega očeta.

Hebrew  אז חזרתי ודיברתי על הלוויית אבי.

Bulgarian  След това се върнах и обсъдих погребението на баща ми.

Serbian  Zatim sam se vratio i razgovarao o sahrani mog oca.

Italian  Poi sono tornato e ho discusso il funerale di mio padre.

Ukrainian  Потім я повернувся і обговорив поховання мого батька.

Danish  Så gik jeg tilbage og diskuterede min fars begravelse.

Belorussian  Потым я вярнуўся і абмеркаваў пахаванне майго бацькі.

Finnish  Sitten menin takaisin ja keskustelin isäni hautajaisista.

Spanish  Luego volví y hablé sobre el funeral de mi padre.

Macedonian  Потоа се вратив и разговарав за погребот на мојот татко.

Basque  Orduan itzuli nintzen eta nire aitaren hileta eztabaidatu nuen.

Turkish  Sonra geri döndüm ve babamın cenazesini konuştum.

Bosnian  Zatim sam se vratio i razgovarao o sahrani mog oca.

Croatian  Zatim sam se vratio i razgovarao o sahrani mog oca.

Romanian  Apoi m-am întors și am discutat despre înmormântarea tatălui meu.

Norwegian  Så gikk jeg tilbake og diskuterte begravelsen til faren min.

Polish  Potem wróciłem i omówiłem pogrzeb mojego ojca.

Portuguese  Então eu voltei e discuti o funeral do meu pai.

French  Puis je suis retourné et j'ai discuté des funérailles de mon père.

Arabic  ثم عدت وتحدثت عن جنازة والدي.

Russian  Затем я вернулся и обсудил похороны моего отца.

Urdu  پھر میں واپس آیا اور اپنے والد کی تدفین پر بات کی۔

Japanese  それから戻って、父の葬儀について話し合いました。

Persian  سپس به عقب برگشتم و دربارهٔ تشییع جنازهٔ پدرم صحبت کردم.

Slowakisch  Potom som sa vrátil a prediskutoval pohreb svojho otca.

English  Then I went back and discussed my father's funeral.

Swedish  Sedan gick jag tillbaka och diskuterade begravningen av min far.

Czech  Pak jsem se vrátil a prodiskutoval pohřeb svého otce.

Greek  Μετά γύρισα πίσω και συζήτησα την κηδεία του πατέρα μου.

Catalan  Després vaig tornar i vaig parlar del funeral del meu pare.

Dutch  Toen ging ik terug en besprak de begrafenis van mijn vader.

Hungarian  Aztán visszamentem, és megbeszéltem apám temetését.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4740



Comments


Log in