Das Butterbrot fällt deshalb immer auf die Butterseite, weil Butter schwerer ist als Brot.

Sentence analysis „Das Butterbrot fällt deshalb immer auf die Butterseite, weil Butter schwerer ist als Brot.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, weil NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Das Butterbrot fällt deshalb immer auf die Butterseite, weil NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, weil Butter schwerer ist als Brot.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Das Butterbrot fällt deshalb immer auf die Butterseite, weil Butter schwerer ist als Brot.

German  Das Butterbrot fällt deshalb immer auf die Butterseite, weil Butter schwerer ist als Brot.

Russian  Бутерброд всегда падает маслом вниз потому, что масло тяжелее хлеба.

Norwegian  Smørbrødet faller derfor alltid på smørersiden, fordi smør er tyngre enn brød.

Finnish  Voileipä putoaa siksi aina voipuolelle, koska voi on raskaampaa kuin leipä.

Belorussian  Хлеб з маслам заўсёды падае на бок з маслам, бо масла цяжэйшае за хлеб.

Portuguese  A manteiga sempre cai do lado da manteiga, porque a manteiga é mais pesada que o pão.

Bulgarian  Масленката винаги пада на маслената страна, защото маслото е по-тежко от хляба.

Croatian  Sendvič uvijek pada na stranu s maslacem, jer je maslac teži od kruha.

French  Le sandwich tombe toujours du côté du beurre, car le beurre est plus lourd que le pain.

Hungarian  A vajas kenyér mindig a vajas oldalára esik, mert a vaj nehezebb, mint a kenyér.

Bosnian  Sendvič uvijek pada na stranu s maslacem, jer je maslac teži od hljeba.

Ukrainian  Хліб з маслом завжди падає на масляну сторону, бо масло важче за хліб.

Slowakisch  Chlieb s maslom vždy padá na maslovú stranu, pretože maslo je ťažšie ako chlieb.

Slovenian  Sendvič vedno pade na masleni strani, ker je maslo težje od kruha.

Urdu  مکھن والا روٹی ہمیشہ مکھن کی طرف گرتا ہے، کیونکہ مکھن روٹی سے بھاری ہے۔

Catalan  El entrepà sempre cau pel costat de la mantega, perquè la mantega és més pesada que el pa.

Macedonian  Маслото секогаш паѓа на страната со путер, бидејќи путерот е потежок од лебот.

Serbian  Sendvič uvek pada na stranu sa puterom, jer je puter teži od hleba.

Swedish  Smörgåsen faller alltid på smörsidan, eftersom smöret är tyngre än brödet.

Greek  Το βούτυρο πάντα πέφτει στην πλευρά του βουτύρου, γιατί το βούτυρο είναι πιο βαρύ από το ψωμί.

English  The buttered bread always falls on the butter side because butter is heavier than bread.

Italian  Il panino con burro cade sempre sul lato del burro, perché il burro è più pesante del pane.

Spanish  El bocadillo siempre cae del lado de la mantequilla, porque la mantequilla es más pesada que el pan.

Czech  Máslový chléb vždy padá máslovou stranou, protože máslo je těžší než chléb.

Basque  Gehienetan, gurina beti erortzen da gurin aldean, gurina ogia baino astunagoa delako.

Arabic  الخبز بالزبدة يسقط دائمًا على جانب الزبدة، لأن الزبدة أثقل من الخبز.

Japanese  バターサンドイッチは常にバターの側に落ちます。なぜなら、バターはパンよりも重いからです。

Persian  نان کره‌ای همیشه به سمت کره می‌افتد، زیرا کره از نان سنگین‌تر است.

Polish  Chleb z masłem zawsze spada na stronę z masłem, ponieważ masło jest cięższe od chleba.

Romanian  Pâinea cu unt cade întotdeauna pe partea cu unt, deoarece untul este mai greu decât pâinea.

Danish  Smørrebrødet falder altid på smørersiden, fordi smørret er tungere end brødet.

Hebrew  הלחם עם חמאה תמיד נופל על צד החמאה, כי החמאה heavier מהלחם.

Turkish  Tereyağlı ekmek her zaman tereyağı tarafına düşer, çünkü tereyağı ekmekten daha ağırdır.

Dutch  De boterham valt altijd op de boterkant, omdat boter zwaarder is dan brood.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 9541175



Comments


Log in