Das Café ist mein Lieblingsplatz.

Sentence analysis „Das Café ist mein Lieblingsplatz.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Das Café ist mein Lieblingsplatz.

German  Das Café ist mein Lieblingsplatz.

English  That coffee shop is my favorite haunt.

Russian  Это кафе - моё любимое место.

Norwegian  Kafeen er min favorittplass.

Finnish  Kahvila on lempipaikkani.

Belorussian  Кафэ - гэта маё любімае месца.

Portuguese  O café é o meu lugar favorito.

Bulgarian  Кафето е моето любимо място.

Croatian  Kafić je moje omiljeno mjesto.

French  Le café est mon endroit préféré.

Hungarian  A kávézó a kedvenc helyem.

Bosnian  Kafić je moje omiljeno mjesto.

Ukrainian  Кафе - моє улюблене місце.

Slowakisch  Kaviareň je moje obľúbené miesto.

Slovenian  Kavarna je moje najljubše mesto.

Urdu  کافی میرا پسندیدہ جگہ ہے۔

Catalan  El cafè és el meu lloc preferit.

Macedonian  Кафето е моето омилено место.

Serbian  Kafić je moje omiljeno mesto.

Swedish  Caféet är min favoritplats.

Greek  Το καφέ είναι το αγαπημένο μου μέρος.

Italian  Il caffè è il mio posto preferito.

Spanish  El café es mi lugar favorito.

Czech  Kavárna je moje oblíbené místo.

Basque  Kafea nire lekurik gustukoena da.

Arabic  المقهى هو مكاني المفضل.

Japanese  カフェは私のお気に入りの場所です。

Persian  کافه مکان مورد علاقه من است.

Polish  Kawiarnia to moje ulubione miejsce.

Romanian  Cafeneaua este locul meu preferat.

Danish  Caféet er mit yndlingssted.

Hebrew  הקפה הוא המקום האהוב עליי.

Turkish  Kafe benim en sevdiğim yer.

Dutch  Het café is mijn favoriete plek.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1892355



Comments


Log in