Das Kind ertrank beinahe.

Sentence analysis „Das Kind ertrank beinahe.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Das Kind ertrank beinahe.

German  Das Kind ertrank beinahe.

English  The child was almost drowned.

Russian  Ребёнок чуть не утонул.

Spanish  El niño casi se ahogó.

French  Le gosse s'est presque noyé.

Hungarian  Majdnem megfulladt a gyerek.

Japanese  その子は危うく溺れるところであった。

Norwegian  Barnet druknet nesten.

Finnish  Lapsi melkein hukkui.

Belorussian  Дзіця амаль патанула.

Portuguese  A criança quase se afogou.

Bulgarian  Детето почти се удави.

Croatian  Dijete se gotovo utopilo.

Bosnian  Dijete je skoro potonulo.

Ukrainian  Дитина ледь не потонула.

Slowakisch  Dieťa sa takmer utopilo.

Slovenian  Otrok se je skoraj utopil.

Urdu  بچہ تقریباً ڈوب گیا۔

Catalan  El nen es va ofegar gairebé.

Macedonian  Детето речиси се удави.

Serbian  Dete se skoro udavilo.

Swedish  Barnet höll på att drunkna.

Greek  Το παιδί σχεδόν πνίγηκε.

Italian  Il bambino è quasi annegato.

Czech  Dítě se málem utopilo.

Basque  Haurrak ia urperatu zen.

Arabic  الطفل كاد يغرق.

Persian  کودک تقریباً غرق شد.

Polish  Dziecko prawie się utopiło.

Romanian  Copilul aproape s-a înecat.

Danish  Barnet var ved at drukne.

Hebrew  הילד כמעט טבע.

Turkish  Çocuk neredeyse boğuldu.

Dutch  Het kind verdronk bijna.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1431826



Comments


Log in