Das Oberkommando beschloss, im Morgengrauen anzugreifen.

Sentence analysis „Das Oberkommando beschloss, im Morgengrauen anzugreifen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Das Oberkommando beschloss, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Subordinate clause NS: HS, im Morgengrauen anzugreifen.

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Das Oberkommando beschloss, im Morgengrauen anzugreifen.

German  Das Oberkommando beschloss, im Morgengrauen anzugreifen.

English  The high command decided to attack at dawn.

Spanish  El alto mando decidió atacar de madrugada.

Norwegian  Oberkommandoet besluttet å angripe ved daggry.

Russian  Главнокомандование решило атаковать на рассвете.

Finnish  Ylijohto päätti hyökätä aamuhämärässä.

Belorussian  Галоўнакамандаванне вырашыла атаковать на світанні.

Portuguese  O alto comando decidiu atacar ao amanhecer.

Bulgarian  Върховното командване реши да атакува на зазоряване.

Croatian  Vrhovna komanda odlučila je napasti u zoru.

French  Le haut commandement a décidé d'attaquer à l'aube.

Hungarian  A legfelsőbb parancsnokság úgy döntött, hogy hajnalban támad.

Bosnian  Vrhovna komanda je odlučila napasti u zoru.

Ukrainian  Головне командування вирішило атакувати на світанку.

Slowakisch  Vrchné velenie sa rozhodlo zaútočiť pri úsvite.

Slovenian  Vrhovno poveljstvo je odločilo, da napade ob zori.

Urdu  اعلی کمان نے صبح سویرے حملہ کرنے کا فیصلہ کیا۔

Catalan  El comandament suprem va decidir atacar a l'alba.

Macedonian  Врховната команда одлучи да нападне на зора.

Serbian  Vrhovna komanda je odlučila da napadne u zoru.

Swedish  Överbefälhavaren beslutade att anfalla i gryningen.

Greek  Η ανώτατη διοίκηση αποφάσισε να επιτεθεί στην αυγή.

Italian  Il comando supremo ha deciso di attaccare all'alba.

Czech  Vrchní velení se rozhodlo zaútočit za úsvitu.

Basque  Goreneko aginteak goizaldean erasotzea erabaki zuen.

Arabic  القيادة العليا قررت الهجوم عند الفجر.

Japanese  最高司令部は夜明けに攻撃することを決定しました。

Persian  فرماندهی عالی تصمیم به حمله در سپیده‌دم گرفت.

Polish  Naczelne dowództwo postanowiło zaatakować o świcie.

Romanian  Comandamentul suprem a decis să atace la răsărit.

Danish  Oberkommandoet besluttede at angribe ved daggry.

Hebrew  הפיקוד העליון החליט לתקוף עם עלות השחר.

Turkish  Yüksek komuta, şafak vakti saldırıya geçmeye karar verdi.

Dutch  Het opperbevel besloot 's ochtends aan te vallen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2290507



Comments


Log in