Das Panorama kann man nur bei guten Wetterverhältnissen genießen.

Sentence analysis „Das Panorama kann man nur bei guten Wetterverhältnissen genießen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Das Panorama kann man nur bei guten Wetterverhältnissen genießen.

German  Das Panorama kann man nur bei guten Wetterverhältnissen genießen.

Norwegian  Panoramaet kan bare nytes under gode værforhold.

Russian  Панораму можно наслаждаться только при хороших погодных условиях.

Finnish  Panoraamaa voi nauttia vain hyvissä sääolosuhteissa.

Belorussian  Панараму можна атрымліваць асалоду толькі пры добрых умовах надвор'я.

Portuguese  A panorâmica só pode ser apreciada em boas condições meteorológicas.

Bulgarian  Панорамата може да се наслаждава само при добри метеорологични условия.

Croatian  Panorama se može uživati samo u dobrim vremenskim uvjetima.

French  Le panorama ne peut être apprécié que par temps clair.

Hungarian  A panorámát csak jó időjárási körülmények között lehet élvezni.

Bosnian  Panorama se može uživati samo u dobrim vremenskim uslovima.

Ukrainian  Панораму можна насолоджуватися лише за хороших погодних умов.

Slowakisch  Panorámu si môžete vychutnať iba za dobrých poveternostných podmienok.

Slovenian  Panoramo lahko uživate le pri dobrih vremenskih razmerah.

Urdu  مناظر کا لطف صرف اچھے موسمی حالات میں اٹھایا جا سکتا ہے۔

Catalan  El panorama només es pot gaudir en bones condicions meteorològiques.

Macedonian  Панорамата може да се ужива само при добри временски услови.

Serbian  Panorama se može uživati samo u dobrim vremenskim uslovima.

Swedish  Panoramat kan endast njutas under goda väderförhållanden.

Greek  Η πανοραμική θέα μπορεί να απολαυθεί μόνο σε καλές καιρικές συνθήκες.

English  The panorama can only be enjoyed in good weather conditions.

Italian  Il panorama può essere goduto solo in buone condizioni meteorologiche.

Spanish  El panorama solo se puede disfrutar en buenas condiciones meteorológicas.

Czech  Panorama lze vychutnat pouze za dobrých povětrnostních podmínek.

Basque  Panorama on ondo eguraldi baldintzetan bakarrik gozatu daiteke.

Arabic  يمكن الاستمتاع بالبانوراما فقط في ظروف جوية جيدة.

Japanese  パノラマは良好な天候条件でのみ楽しむことができます。

Persian  منظره تنها در شرایط جوی خوب قابل لذت بردن است.

Polish  Panoramę można podziwiać tylko w dobrych warunkach pogodowych.

Romanian  Panorama poate fi apreciată doar în condiții meteorologice bune.

Danish  Panoramaen kan kun nydes under gode vejrforhold.

Hebrew  הנוף ניתן להנאה רק בתנאי מזג אוויר טובים.

Turkish  Panorama sadece iyi hava koşullarında keyif alınabilir.

Dutch  Het panorama kan alleen worden genoten bij goede weersomstandigheden.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5880



Comments


Log in