Das Publikum wollte Musik.

Sentence analysis „Das Publikum wollte Musik.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Das Publikum wollte Musik.

German  Das Publikum wollte Musik.

Slovenian  Publika je želela glasbo.

Hebrew  הקהל רצה מוזיקה.

Bulgarian  Публиката искаше музика.

Serbian  Publika je želela muziku.

Italian  Il pubblico voleva musica.

Ukrainian  Публіка хотіла музику.

Danish  Publikum ville have musik.

Belorussian  Публіка хацела музыкі.

Finnish  Yleisö halusi musiikkia.

Spanish  El público quería música.

Macedonian  Публиката сакаше музика.

Basque  Publikoak musika nahi zuen.

Turkish  İzleyiciler müzik istedi.

Bosnian  Publika je htjela muziku.

Croatian  Publika je htjela glazbu.

Romanian  Publicul voia muzică.

Norwegian  Publikummet ønsket musikk.

Polish  Publiczność chciała muzyki.

Portuguese  O público queria música.

French  Le public voulait de la musique.

Arabic  الجمهور أراد الموسيقى.

Russian  Публика хотела музыку.

Urdu  عوام موسیقی چاہتے تھے۔

Japanese  観客は音楽を望んでいました。

Persian  مخاطبان موسیقی می‌خواستند.

Slowakisch  Publikum chcelo hudbu.

English  The audience wanted music.

Swedish  Publiken ville ha musik.

Czech  Publikum chtělo hudbu.

Greek  Το κοινό ήθελε μουσική.

Catalan  El públic volia música.

Dutch  Het publiek wilde muziek.

Hungarian  A közönség zenét akart.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 20631



Comments


Log in