Das Zusehen schmerzte.

Sentence analysis „Das Zusehen schmerzte.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Das Zusehen schmerzte.

German  Das Zusehen schmerzte.

English  That was painful to watch.

Norwegian  Å se på gjorde vondt.

Russian  Смотреть было больно.

Finnish  Katsominen sattui.

Belorussian  Глядзець было балюча.

Portuguese  Assistir doía.

Bulgarian  Гледането болеше.

Croatian  Gledanje je boljelo.

French  Regarder faisait mal.

Hungarian  A nézés fájt.

Bosnian  Gledanje je boljelo.

Ukrainian  Дивитися було боляче.

Slowakisch  Pozorovanie bolelo.

Slovenian  Gledanje je bolelo.

Urdu  دیکھنا درد دیتا تھا.

Catalan  Veure feia mal.

Macedonian  Гледањето болеше.

Serbian  Gledanje je boljelo.

Swedish  Att titta gjorde ont.

Greek  Η παρακολούθηση πόναγε.

Italian  Guardare faceva male.

Spanish  Mirar dolía.

Czech  Dívat se bolelo.

Basque  Ikustea min egiten zuen.

Arabic  المشاهدة كانت مؤلمة.

Japanese  見ることは痛かった。

Persian  نگاه کردن دردناک بود.

Polish  Patrzenie bolało.

Romanian  A privi durea.

Danish  At se gjorde ondt.

Hebrew  הצפייה כאבה.

Turkish  İzlemek acı veriyordu.

Dutch  Kijken deed pijn.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6370887



Comments


Log in