Das dicke Ende kommt nach.

Sentence analysis „Das dicke Ende kommt nach.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Das dicke Ende kommt nach.

German  Das dicke Ende kommt nach.

Hungarian  Végén csattan az ostor.

Norwegian  Den tykke enden kommer etter.

Russian  Толстый конец приходит позже.

Finnish  Paksu pää tulee jälkeen.

Belorussian  Тоўсты канец прыходзіць пасля.

Portuguese  A parte grossa vem depois.

Bulgarian  Дебелият край идва след това.

Croatian  Debeli kraj dolazi kasnije.

French  La grosse fin vient après.

Bosnian  Debeli kraj dolazi kasnije.

Ukrainian  Товстий кінець приходить пізніше.

Slowakisch  Hrubý koniec prichádza neskôr.

Slovenian  Debeli konec pride pozneje.

Urdu  موٹا حصہ بعد میں آتا ہے.

Catalan  El gros final arriba després.

Macedonian  Дебелиот крај доаѓа подоцна.

Serbian  Debeli kraj dolazi kasnije.

Swedish  Den tjocka änden kommer senare.

Greek  Το παχύ άκρο έρχεται μετά.

English  The thick end comes later.

Italian  La parte spessa arriva dopo.

Spanish  El extremo grueso viene después.

Czech  Tlustý konec přichází později.

Basque  Lodi lodiera etorriko da.

Arabic  النهاية السميكة تأتي لاحقًا.

Japanese  太い端が後から来る。

Persian  انتهای ضخیم بعد می‌آید.

Polish  Gruby koniec przychodzi później.

Romanian  Capătul gros vine mai târziu.

Danish  Den tykke ende kommer senere.

Hebrew  הקצה העבה מגיע מאוחר יותר.

Turkish  Kalın uç daha sonra gelir.

Dutch  Het dikke einde komt later.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1245468



Comments


Log in