Das wäre eine schreckliche Todesart.
Sentence analysis „Das wäre eine schreckliche Todesart.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Predicative
Subject property
Question:
Wie oder was ist das Subjekt?
eine schreckliche Todesart
Translations of sentence „Das wäre eine schreckliche Todesart.“
Das wäre eine schreckliche Todesart.
That would be a terrible way to die.
Det ville vært en forferdelig dødsmetode.
Это был бы ужасный способ смерти.
Se olisi kauhea kuoleman tapa.
Гэта была б жахлівая смерць.
Seria uma forma de morte horrível.
Това би било ужасен начин на смърт.
To bi bio strašan način smrti.
Ce serait une terrible façon de mourir.
Ez egy szörnyű halálozási mód lenne.
To bi bila strašna vrsta smrti.
Це був би жахливий спосіб смерті.
To by bol hrozný spôsob smrti.
To bi bila strašna smrt.
یہ ایک خوفناک موت کا طریقہ ہوگا۔
Seria una manera de morir horrible.
То би било ужасен начин на смрт.
To bi bio strašan način smrti.
Det skulle vara ett fruktansvärt sätt att dö på.
Θα ήταν ένας τρομακτικός τρόπος θανάτου.
Sarebbe un modo terribile di morire.
Sería una forma horrible de morir.
To by byl hrozný způsob smrti.
Hori heriotza modua izugarria izango litzateke.
ستكون هذه طريقة موت مروعة.
それは恐ろしい死に方になるでしょう。
این یک روش مرگ وحشتناک خواهد بود.
To byłby straszny sposób umierania.
Ar fi o modalitate teribilă de a muri.
Det ville være en forfærdelig måde at dø på.
זו תהיה דרך מוות נוראית.
Bu korkunç bir ölüm şekli olurdu.
Dat zou een vreselijke manier van sterven zijn.