Dass die Bibel keine Spur von Humor enthält, ist eine der merkwürdigsten Tatsachen der Literatur.

Sentence analysis „Dass die Bibel keine Spur von Humor enthält, ist eine der merkwürdigsten Tatsachen der Literatur.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Dass NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Dass die Bibel keine Spur von Humor enthält, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS: Dass NS, ist eine der merkwürdigsten Tatsachen der Literatur.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Dass die Bibel keine Spur von Humor enthält, ist eine der merkwürdigsten Tatsachen der Literatur.

German  Dass die Bibel keine Spur von Humor enthält, ist eine der merkwürdigsten Tatsachen der Literatur.

Norwegian  At Bibelen ikke inneholder spor av humor, er en av de merkeligste faktaene i litteraturen.

Russian  То, что Библия не содержит ни капли юмора, является одним из самых странных фактов литературы.

Finnish  Se, että Raamattu ei sisällä häivähdystäkään huumorista, on yksi kirjallisuuden merkillisimmistä tosiasioista.

Belorussian  Тое, што Біблія не ўтрымлівае ніводнага следу гумару, з'яўляецца адным з самых дзіўных фактаў літаратуры.

Portuguese  O fato de que a Bíblia não contém vestígios de humor é um dos fatos mais estranhos da literatura.

Bulgarian  Фактът, че Библията не съдържа и следа от хумор, е един от най-странните факти в литературата.

Croatian  To što Biblija ne sadrži ni trunke humora jedna je od najčudnijih činjenica u literaturi.

French  Le fait que la Bible ne contient aucune trace d'humour est l'un des faits les plus étranges de la littérature.

Hungarian  Az, hogy a Biblia nem tartalmaz nyomát a humornak, az irodalom egyik legfurcsább ténye.

Bosnian  To što Biblija ne sadrži ni trunke humora jedna je od najčudnijih činjenica u literaturi.

Ukrainian  Те, що Біблія не містить жодної ознаки гумору, є одним з найдивніших фактів літератури.

Slowakisch  Že Biblia neobsahuje ani náznak humoru, je jedným z najpodivnejších faktov literatúry.

Slovenian  Da Biblia ne vsebuje niti sledi humorja, je ena od najčudnejših dejstev v literaturi.

Urdu  یہ کہ بائبل میں مزاح کا کوئی سراغ نہیں ہے، ادب کے سب سے عجیب حقائق میں سے ایک ہے۔

Catalan  Que la Bíblia no contingui cap rastre d'humor és un dels fets més estranys de la literatura.

Macedonian  Тоа што Библијата не содржи ниту трага од хумор е еден од најчудните факти во литературата.

Serbian  To što Biblija ne sadrži ni trunke humora je jedna od najčudnijih činjenica u literaturi.

Swedish  Att Bibeln inte innehåller spår av humor är en av de märkligaste fakta i litteraturen.

Greek  Το γεγονός ότι η Βίβλος δεν περιέχει ίχνος χιούμορ είναι ένα από τα πιο παράξενα γεγονότα της λογοτεχνίας.

English  That the Bible contains no trace of humor is one of the strangest facts of literature.

Italian  Il fatto che la Bibbia non contenga traccia di umorismo è uno dei fatti più strani della letteratura.

Spanish  Que la Biblia no contenga rastro de humor es uno de los hechos más extraños de la literatura.

Czech  Že Bible neobsahuje ani stopu humoru, je jedním z nejpodivnějších faktů literatury.

Basque  Biblia umorearen arrastorik ez duela, literaturaren bitxikerietako bat da.

Arabic  إن عدم احتواء الكتاب المقدس على أي أثر من الفكاهة هو أحد أغرب الحقائق في الأدب.

Japanese  聖書にユーモアの痕跡がないということは、文学の中で最も奇妙な事実の一つです。

Persian  اینکه کتاب مقدس هیچ نشانه‌ای از شوخی ندارد، یکی از عجیب‌ترین حقایق ادبیات است.

Polish  To, że Biblia nie zawiera śladu humoru, jest jednym z najdziwniejszych faktów literatury.

Romanian  Faptul că Biblia nu conține nicio urmă de umor este unul dintre cele mai ciudate fapte ale literaturii.

Danish  At Bibelen ikke indeholder spor af humor, er en af de mærkeligste fakta i litteraturen.

Hebrew  העובדה שהברית החדשה אינה מכילה שום רמז להומור היא אחת מהעובדות המוזרות ביותר בספרות.

Turkish  Kutsal Kitap'ın hiçbir mizah izine sahip olmaması, edebiyatın en garip gerçeklerinden biridir.

Dutch  Dat de Bijbel geen spoor van humor bevat, is een van de vreemdste feiten in de literatuur.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3016638



Comments


Log in