Dem Verdächtigen wurde auferlegt, nicht die Stadt zu verlassen.

Sentence analysis „Dem Verdächtigen wurde auferlegt, nicht die Stadt zu verlassen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Dem Verdächtigen wurde auferlegt, nicht die Stadt zu verlassen.

German  Dem Verdächtigen wurde auferlegt, nicht die Stadt zu verlassen.

English  The suspect was told not to leave town.

Dutch  De verdachte werd opgelegd de stad niet te verlaten.

Norwegian  Den mistenkte ble pålagt å ikke forlate byen.

Russian  Подозреваемому было предписано не покидать город.

Finnish  Epäillylle määrättiin, ettei hän saa poistua kaupungista.

Belorussian  Падазраванаму было ўстаноўлена, што ён не можа пакідаць горад.

Portuguese  Foi imposto ao suspeito que não deixasse a cidade.

Bulgarian  На заподозрения му беше наложено да не напуска града.

Croatian  Osumnjičeniku je naređeno da ne napušta grad.

French  Il a été interdit au suspect de quitter la ville.

Hungarian  A gyanúsítottnak megtiltották, hogy elhagyja a várost.

Bosnian  Osumnjičeniku je naređeno da ne napušta grad.

Ukrainian  Підозрюваному було заборонено залишати місто.

Slowakisch  Podozrivému bolo nariadené, aby neopúšťal mesto.

Slovenian  Osumljenemu je bilo naloženo, da ne zapušča mesta.

Urdu  مشتبہ کو شہر چھوڑنے سے منع کیا گیا۔

Catalan  Es va imposar al sospitós que no abandonés la ciutat.

Macedonian  На осомничениот му беше наложено да не ја напушта градот.

Serbian  Osumnjičenom je naloženo da ne napušta grad.

Swedish  Den misstänkte ålades att inte lämna staden.

Greek  Στον ύποπτο επιβλήθηκε να μην εγκαταλείψει την πόλη.

Italian  Al sospettato è stato imposto di non lasciare la città.

Spanish  Se le impuso al sospechoso que no abandonara la ciudad.

Czech  Podezřelému bylo uloženo, aby neopouštěl město.

Basque  Susmagarriari ez uztea hiria uzten.

Arabic  تم فرض على المشتبه به عدم مغادرة المدينة.

Japanese  容疑者には街を離れないように命じられました。

Persian  به مظنون دستور داده شد که شهر را ترک نکند.

Polish  Podejrzanemu nakazano, aby nie opuszczał miasta.

Romanian  Suspectului i s-a impus să nu părăsească orașul.

Danish  Den mistænkte blev pålagt ikke at forlade byen.

Hebrew  החשוד הוטל עליו לא לעזוב את העיר.

Turkish  Şüpheliye şehri terk etmemesi emredildi.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 741188



Comments


Log in